Онлайн книга «Багровый папоротник»
|
— Хорошо. Идем. — Джейс направляется на выход. Через плечо коротко бросает: — Крис, вернемся через двадцать минут. Попробуем залезть в шахту. — Будьте осторожны. Мы скоро закончим. Выйдя в коридор, Джейс первым делом направляется к лестнице. Блю, завидев брата, вскакивает с места и спускается на самую первую незатопленную ступеньку. — Ты как? — Протягивает пальцы к его мокрым волосам. — Порядок? — Конечно, красавица, — демонстрирует дерзкую ухмылку с прищуром, перехватывает руку и целует запястье. — Волнуешься? Блю цыкает на него. Ловит мой взгляд. — Рокси, а ты? — Порядок, — показываю большой палец. — Куда собрались? — Хотим дойти до шахты, забрать сумку ученого, — отвечает Цилла. — Я с вами! — Блю решительно ступает в воду, но Джейс тут же преграждает путь. — Ну чего ты? — Оставайся здесь. Вернемся через двадцать минут, обещаю. Блю надувает губы, чем только забавляет брата. Чмокнув ее в щеку, показывает на рюкзаки и велит располагаться поудобнее. — Не скучай! — Цилла салютует. Посылаю Блю воздушный поцелуй и направляюсь вслед за Джейсом и Присциллой. Ноги уже привыкли к ледяной воде, а вот спину и живот страшно морозит. Выдыхаю воздух, который сразу превращается в облачко пара. Оглядываюсь. Вокруг сплошной бетон, лишь в конце горит желтая лампа. Подойдя ближе, упираемся в многотонные стальные двери, отмеченные знаком биологической опасности и приоткрытые наполовину. — Здесь план эвакуации. — Цилла указывает на фотолюминесцентную схему, спрятанную под оргстеклом. Проводит по нарисованным коридорам бункеров. — Шахта вот тут. Прищуриваюсь, разглядывая указанную точку. — Ух ты! Это рядом с Птичником, где разводили пересмешников. — Откуда взялся раздражающий восторг? — подруга закатывает глаза. — Прости. Просто любопытно посмотреть, где вершилась история. Побываем во всех четырех секциях. Цилла дергает плечом, давая понять, что ей абсолютно плевать на историю. Джейс опускает рубильник, и свет по очереди загорается, освещая коридор за дверями и убегая направо, но продолжаю слышать щелчки от вспыхивающих ламп. На секунду в голову лезут мысли о погибших. Никак не могу соединить кусочки информации в логическую цепочку. — Как они все-таки умерли? Присцилла скашивает на меня глаза. — Просто вдруг задумалась. Когда Зои впервые рассказывала о лепрозории, использовала неопределенные выражения. — Это как? — Джейс изучает схему, но разговор заинтересовал его. — «По слухам», «вероятно», «нужно подтвердить», — кривляюсь. — Они удивились, когда увидели химеру, понимаете? Это странно. Бункеры существуют, это не миф, а Зои рассказывала об этом так неопределенно. Я и задумалась, кто тогда владеет достоверной информацией о лепрозории, если даже ученые из Реверса сомневались до последнего в существовании экспериментов. — Опускаю взгляд на мутную воду, будто там что-то интересное. — Джонатан говорил, даже куратор не верит в это, а он очень близок с Капитолием. — А ведь кто-то здесь прибрался, когда все случилось. Затопили район, даже стеной обнесли, — Присцилла переглядывается со мной. — Зачем нужен Периметр, если нет угрозы? — Усыпляющий газ. — Джейс, не отрываясь от схемы, вклинивается в диалог, как нож в масло. — Что? — одновременно оборачиваемся. — Ты спросила, как умерли. Директивой предусмотрена система, которая по сигналу тревоги пускает газ по всей вентиляции, не только в Зверинце. Те, кому повезло, просто уснули. |