Книга Не отпускайте меня, ваша светлость!, страница 17 – Алисия Перл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Не отпускайте меня, ваша светлость!»

📃 Cтраница 17

Понимала, что ни сбежать, ни проигнорировать в очередной раз вопрос не получится. Пришлось импровизировать.

— Магия помогла?

— Какая магия, Виола?

— Магия фейри. Тёмный лес оберегает своих детей. Вы же сами сказали, что ваша фамилия Берхард. Значит, в ваших жилах течёт кровь лесной нимфы, что разделила свою жизнь и магию с возлюбленным. Все знают эту легенду.

Хорошо, что я сидела спиной, и герцог не мог видеть моего лица, иначе бы заподозрил, что его пытаются обмануть.

— Хм… — выдал он многозначительно. — Хочешь сказать, что лес каким-то магическим образом переместил меня в твой дом, чтобы ты…

— Спасла вам жизнь? Видимо, да. Вы ведь ничего об этом не помните?

— Нет.

— Ну вот. Всё сходится… Тут направо, — наклонилась и шепнула коню, и тот послушно изменил направление. — Не думаете же вы, что я сама вас к себе дотащила от озера?

К моему облегчению, оставшийся путь до хижины Уильям молчал. Спешившись сам, он помог спуститься мне, в самом конце задержав на талии руки чуть дольше положенного. От его прикосновений, меня вновь бросило в жар.

— Собери самое необходимое на первое время. Остальное докупим в городе, — сказал он хрипло, не торопясь отпускать.

Кивнув, я вывернулась из рук герцога и поспешила в дом. Едва сделала шаг, как увидела, что зеркало настойчиво мерцает пронзительным лиловым светом. Лишь в последний момент, я успела остановить Берхарда и не дала перешагнуть порог.

— Стойте! Не заходите! — преградила дорогу изумлённому мужчине.

— В чём дело? — нахмурился герцог, пытаясь заглянуть мне через плечо.

— Подождите меня снаружи.

— Почему?

— Я… я буду переодеваться, а вы — мужчина. Не хочу, чтобы вы видели меня в исподнем. Это неприлично!

— Ты меня видела без исподнего, — в его голосе прозвучала откровенная издёвка, но выражение лица оставалось серьёзным. — Как по мне, это несправедливо, Виолетта! Я был скомпрометирован. Моей репутации нанесён непоправимый урон. Требую компенсации! — хмыкнул он хитро.

— Мне кажется, спасение вашей жизни — весьма достойная компенсация. Ждите здесь.

Разозлившись, я хлопнула дверью у самого носа обалдевшего мужчины, запираясь на засов. Зеркало тем временем едва ли не подпрыгивало от нетерпения. Проведя рукой по идущей мелкой рябью поверхности, отошла в сторону, пропуская Селену.

— Виолом-ом-м! — замычала русалочка, которой я едва успела закрыть ладонью рот.

— Тихо! — зашипела на подругу, опасливо поглядывая на дверь. — Герцог услышит.

— Ой, и правда! — спохватилась она, переходя на едва слышный шёпот. — Я совсем про него забыла. Погоди-ка, — Селена заметила пустую кровать, — а где он?

— За дверью снаружи сидит. Вы куда пропали? Где Дарья?

— Ты не поверишь, что произошло! — затараторила дочь моря. — Мы отправились за растениями, что ты просила принести. Дарья сказала, что видела таволгу на севере. Мы почти дошли до границы леса, как услышали, что кто-то приближается. Это был целый отряд королевских воинов, представляешь! Они направлялись сюда!

— Может, они мимо шли?

— Нет, — покачала головой Селена. — С ними был тот, вчерашний блондин на белом коне. Я его узнала, — её щёки забавно порозовели. — Они собирались идти в лес. Как я понимаю, на поиски… как ты сказала? Герцога? Он очнулся? Вы разговаривали? Ах, ну да, раз ты его за дверь выгнала. Ты смогла его вылечить?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь