Книга Дракон, которого я разлюбила, страница 76 – Милена Кушкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дракон, которого я разлюбила»

📃 Cтраница 76

По террасе прокатывается новая волна вежливых аплодисментов. Я чувствую, как холодеют кончики пальцев. Конрад ободряюще, но жестко подталкивает меня в спину.

Я выхожу из тени колонн на залитую светом площадку. Император по-отечески мне улыбается и манит к себе. Я направляюсь к императору, стараясь, чтобы мой шаг казался легким и уверенным.

— Подойдите ближе, дитя мое, — правитель милостиво протягивает мне руку. Я приседаю в глубоком реверансе. — Ваша целеустремленность восхищает. Скажите, какую же профессию вы избрали, чтобы доказать свою самостоятельность?

— Я артефактор-стажер в Управлении сыска, Ваше Величество, — отвечаю я, стараясь, чтобы голос не дрожал.

Брови Кревальда ползут вверх. По толпе проносится удивленный шепоток.

— Поразительно! — император всплескивает пухлыми руками. — Еще одна девица не стала открывать модный салон или кафетерий, а выбрала службу на благо закона! Вы буквально взяли судьбу в свои руки и добились успеха собственным трудом. Это достойно самой высокой награды!

Он оборачивается к золотому доспеху принца Иллариона, мерцающему на постаменте.

— И в знак моего особого расположения, как символ вашей силы и независимости, я хочу преподнести вашей семье воистину исторический подарок, — торжественно провозглашает Кревальд. — Я хочу разделить с вами этим великим даром драконов.

По толпе прокатывается вздох восхищения.

По приказу императора стражники подходят к доспеху. Раздается металлический щелчок, и они ловко отцепляют великолепные золотые наручи, покрытые тончайшей росписью.

Я растерянно моргаю. Сердце пропускает удар, а затем срывается в бешеный галоп.

Распорядитель с почтительным поклоном подносит мне наручи на алой бархатной подушечке. От них невозможно отвести взгляд, такая искусная работа! Сверкающий и смертоносный дар.

— Примерьте же их, леди Валери! — настаивает император, лучась благодушием. — Пусть все увидят, что хрупкость девичьих рук может сочетаться с драконьей сталью!

Сотни глаз устремлены на меня. В воздухе висит ожидание.

Я поднимаю взгляд и смотрю в толпу. Там, у самого края платформы, застыл Эдмар. Его лицо белее снега, падающего с магического купола. В его темных глазах плещется абсолютный, первобытный ужас.

Мы оба понимаем все без слов. В этих наручах — яд, который предназначался императору. Злоумышленник был уверен, что император не станет надевать полный доспех.

Мои пальцы мелко дрожат.

Если я откажусь от императорского дара на глазах у всего двора, это станет неслыханным оскорблением. Стоит мне заговорить, чтобы рассказать о заговоре, меня признают одной из отравительниц.

Но если я прикоснусь к этому золоту, то умру от яда.

Смертельная ловушка захлопнулась. Что бы я ни сделала, мне не дожить до утра.

Время словно останавливается. Я смотрю на сверкающее золото наручей, и каждый удар моего сердца отдается в ушах тяжелым, глухим набатом.

Вот и все. Мы проиграли.

Я приехала в столицу за новой жизнью, а нашла здесь лишь смерть на потеху сотне аристократов.

Я медленно перевожу взгляд на Эдмара, чтобы попрощаться. Простить за все терзания и слезы, что пролила по его вине и поблагодарить за эти безумные, полные надежды сутки. Возможно, он позаботится хотя бы о Лиз?

Но Эдмар не прощается.

Он смотрит на меня пристально, и время будто замедляется. Шум толпы стихает, есть в целом мире только я и он. Это чувство мне знакомо, он уже делала это там, на крыше поезда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь