Онлайн книга «Месть. Холодное блюдо любви»
|
— Не поэтому. — А почему? — она наклонила голову, улыбнулась — той самой улыбкой, которую тренировала перед зеркалом полчаса. Не широкой, не фальшивой. Тёплой. Почти нежной. Николас замер. Чашка с кофе застыла в дюйме от его губ. — Ты улыбаешься, — сказал он. — Я всегда улыбаюсь. — Нет, — покачал он головой. — Ты усмехаешься. Или злишься. Или дразнишь. Но так… так ты не улыбалась никогда. — Может быть, сегодня хороший день, — сказала она. — Может быть, я просто в настроении. Он смотрел на неё долгим, пристальным взглядом. Азалия выдержала его — не отвела глаз, не покраснела, не опустила голову. Она улыбалась и смотрела прямо в его синие, усталые, вечно ищущие что-то глаза. — Ты что-то задумала, — сказал он. — Всегда, — ответила она. — Это моё единственное развлечение в этом замке. Она взяла со стола кусочек хлеба, намазала маслом, положила сверху тонкий ломтик сыра. Протянула ему. — Поешь, — сказала она. — Ты слишком бледный. Николас посмотрел на хлеб, потом на неё. — Ты никогда не кормила меня раньше. — Сегодня первый день, — улыбнулась она. — Привыкай. Он взял хлеб. Съел. Не сводя с неё глаз. И Азалия поняла: первая партия сыграна. Пешка двинулась. Игра началась. День прошёл в странной, непривычной суете. Азалия не заперлась в своей комнате, как обычно. Она бродила по замку — заходила на кухню (повар был поражён до глубины души), в оружейную (капитан стражи едва не выронил меч), в библиотеку (там она провела часа два, перебирая старые фолианты, хотя ничего не читала — просто ждала). Всюду, где она появлялась, слуги замирали, шептались, провожали её взглядами. Она искала Николаса. Не настойчиво, не демонстративно. Просто — оказывалась там, где он был. Входила, когда он разговаривал с управляющим, стояла у окна, пока он подписывал бумаги, улыбалась, когда он поднимал глаза. — Тебе не скучно? — спросил он после третьего такого визита. — Невыносимо, — призналась она. — Но быть скучающей женой лучше, чем быть запертой в четырёх стенах. — Я не запираю тебя. — Я запираю себя сама, — сказала она. — Из вредности. Но сегодня вредность кончилась. Она подошла к его столу, села на край — не в кресло для посетителей, а прямо на край его рабочего стола, среди бумаг и чернильниц. — Ты работаешь слишком много, — сказала она. — Много дел. — Может быть, тебе нужен помощник? — У меня есть помощники, — ответил он. — Трое. Они справляются. — А я? Он поднял бровь. — Что — ты? — Могу ли я быть твоим помощником? Он смотрел на неё так, будто она предложила ему выйти нагишом на городскую площадь. — Ты — графиня Бейвуд, — сказал он. — Твоя работа — принимать гостей, управлять слугами, следить за домашним хозяйством. — Скучно, — сказала она. — Я хочу чего-то более интересного. — Например? — Например, помогать тебе с бумагами. Я умею читать и писать. Умею вести учёт. Моя мать учила меня. Николас молчал. Он смотрел на неё — на её алую ленту в волосах, на её улыбку, на её пальцы, которые нетерпеливо барабанили по краю стола. — Что ты задумала, Азалия? — спросил он. — Ничего, — ответила она. — Просто… скучно. И одиноко. И я хочу быть полезной. — Ты полезнее там, где должна быть. — Где я должна быть? — В своих покоях. В зимнем саду. В большом зале. Везде, кроме моего кабинета. |