Книга Ярл для чужеземки, страница 44 – Сур Шамс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ярл для чужеземки»

📃 Cтраница 44

Он не просто понял. Он знал это слово. Оно что-то значило для него. Что-то конкретное и, судя по его тону, пугающее.

* * *

Торвин слушал ее сбивчивый, обрывочный рассказ, и стены его реальности начали рушиться. Он видел искренность в ее глазах, отчаянное желание быть понятой. И рисунки… они были слишком детальными, слишком странными, чтобы быть выдумкой. Металлические змеи, ползущие под землей? Летающие колесницы? Мир без духов, где свет зажигается щелчком?

Его рациональный ум сопротивлялся, кричал, что это бред, колдовское наваждение. Но другая часть, та, что знала старые саги, шептала другое. Саги о первых людях, пришедших из-за моря. О древних богах, прибывших на огненных колесницах. О «разломах» в ткани мира, сквозь которые иногда просачивалась тьма или свет из иных миров.

И когда она нарисовала тот самый тоннель со вспышкой, его кровь похолодела. Он слышал это слово — «разлом» — от старейшин, от сказителей. Оно всегда было метафорой, сказкой. Но теперь перед ним сидела живая сказка. Девушка из-за «разлома».

И это меняло все. Это объясняло все. Ее странные знания. Ее непохожесть на других. Ее «дар», который был не магией, а просто… иным способом мышления. И это объясняло, почему маг, этот южный циник, поклонник сложных заклинаний и формул, так жаждал заполучить ее. Она была живым доказательством существования сил, лежащих за пределами их понимания магии. Ключом к чему-то древнему и страшному.

Он смотрел на нее, и его ярость утихала, сменяясь леденящим душу пониманием масштаба катастрофы. Он защищал не просто женщину. Он защищал гостью из иного мира. И его враг был не просто завистливым соседом. Его враг был ученым-фанатиком, готовым на все ради величайшего открытия в истории. Цена только что взлетела до небес.

Глава 14

Слово «разлом» повисло в воздухе между нами, тяжелое и зловещее. Он произнес его не как вопрос, а как утверждение. Как ключ, который вдруг подошел к замку. И в этом было столько уверенности, что осталось только кивнуть. Правда, вся, без прикрас и утайки, вырвалась наружу, как вода из прорванной дамбы.

— *Já,* — выдохнула я, и это короткое слово прозвучало как приговор. Да. — *Ég er ekki spákona.* Я не провидица. — Голос мой дрогнул, но я заставила себя говорить, смотреть ему в глаза. — *Ég er svikari.* Я обманщица. *Ég var bara... að lifa af.* Я просто... выживала.

Я зажмурилась, готовясь к взрыву. К гневу за обман, к презрению, к ужасу перед чем-то непостижимым. Я ждала, что его рука сожмется в кулак, что он прикажет выбросить меня вон, как жалкую, ничтожную лгунью.

Но последовала лишь тишина. Я открыла глаза. Торвин сидел все так же неподвижно, но его лицо изменилось. Каменная маска растаяла, сменившись глубокой, невероятной усталостью. Он медленно провел ладонью по лицу, словно стирая с себя пот и копоть долгой битвы.

— *Þetta skýrir margt,* — произнес он тихо, почти про себя. Это объясняет многое. — *Skrýtnu þekkingarnar þínar.* Твои странные знания. — Его взгляд скользнул по моим рукам, будто вспоминая, как они чинили кувшин, лечили рану. — *Óttann þinn.* Твой страх. — Он посмотрел мне в глаза. — *Og hugrekki þinn.* И твою храбрость.

Он видел не обман. Он видел причину. И это было хуже любой ярости.

Потом его глаза сузились, в них вспыхнул острый, аналитический блеск.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь