Онлайн книга «Как вылететь с отбора и не влюбиться»
|
— Это абсурд, — первой нарушает тишину Сюзана. — Традиции существуют не просто так. — Верно, — холодно добавляет Летиция. — Испытание предназначено для избранницы герцога. А не для… отбора. — Довольно. Голос Ровеллы звучит резко. Она даже не повышает тон, но в комнате мгновенно становится тихо. — Решение принято, — говорит она. — И обсуждению не подлежит. Она переводит взгляд с одной девушки на другую. — У вас крайне мало времени. Праздник Цветения — одно из важнейших событий года. Вы должны выглядеть достойно. Я внутренне вздыхаю. Опять эта кутерьма с переодеваниями. — Первым делом вам предстоит выбрать праздничные наряды, — продолжает Ровелла. — Ваши помощники помогут вам определиться с образом. Сюзана тут же выпрямляется, словно только этого и ждала. Летиция уже что-то прикидывает в уме. Изольда выглядит сосредоточенной и немного взволнованной. А я… Я в очередной раз ловлю себя на мысли, что каким-то загадочным образом продолжаю участвовать в происходящем, хотя изначально не планировала вообще ничего подобного. — На сегодня всё, — заканчивает Ровелла. — Ступайте готовиться. В задумчивости дохожу до своей комнаты и стоит мне присесть на удобное кресло, раздается стук в дверь. — Леди Мариэт. Леонард мнётся в дверях, стараясь изо всех сил сохранить достойное спокойствие. Но лихорадочное перебирание пальцев на любимой тросточке выдаёт его с головой. — Вы прекрасно выглядите сегодня! Нам стоит обсудить ваш наряд на праздник Цветения. Я смотрю на него, изо всех сил пряча предвкушающую улыбку. — Только сегодня, Леонард? Он поджимает губы и нервно сглатывает. Я продолжаю: — А в тот день, когда Изольда звала меня в Северную галерею… я выглядела так же прекрасно? — Леди, вы всегда неотразимы! Что касается того дня… — начинает тараторить Леонард. — Довольно — Я лениво взмахиваю рукой, перебивая поток объяснений. Не собираюсь давать ему возможность оправдаться. Сейчас наплетет еще с три короба, а я поверю. Не нужно мне это. — Давайте решать насущные дела — услышав это, Леонард немного расслабился. Глупышка. — Мне поручено помочь вам с выбором образа — говорит он, наконец заходя в комнату и присаживаясь напротив. — Есть ли у вас предпочтения? Цветок, который вы хотели бы символизировать? Я внимательно смотрю на Леонарда, изображая на своем лице самое благодушное выражение. — Да. Есть один цветок, который приходит ко мне на ум — я слегка откидываюсь на кресло, а Леонард, наоборот, в нетерпении подается вперед — Шиповник. Я чувствую себя просто превосходно, наблюдая, как его глаза медленно расширяются от понимания, в какую неприятную ситуацию он только что попал. — П-простите? — он даже слегка заикается. — Ши-пов-ник, — я повторяю по слогам, замечая как каждый слог отражается в глазах Леонарда новой вспышкой ужаса. — Прекрасный цветок. Колючий, живучий и, если верить старым трактатам, символизирует… свободную любовь. Повисает пауза. Леонард ерзает в кресле, периодически открывая и закрывая рот, безуспешно пытаясь найти подходящие слова и аргументы для одной безумной леди. Я спокойно наблюдаю за происходящим. Мстительная я женщина. Ничего не могу с этим поделать. — Леди, — медленно говорит Леонард, — вы прекрасно знаете, что в культурном контексте нашего герцогства этот символ трактуется… несколько иначе. |