Онлайн книга «Цвет ночи. Темная лазурь»
|
Теперь тон Мердока был совсем другим. Таким, что едва переставший дергаться Дэн снова напрягся всем телом. — Вы с ним знакомы? — Он пытался ухаживать за мной когда-то. Достаточно бестолково, кстати, — вместо него ответила Лив, и Кэт снова не позволила Дэну разбираться с этим самому. Подавшись немного вперед, она попыталась заглянуть матери в лицо. — Я об этом не знала. — Нечего было знать, — Лив развернулась к ней и выглядела при этом настолько естественно, насколько могла бы, если бы они говорили о действительно важных вещах. — Я уже была беременна тобой, но молодой Вожак хотел продемонстрировать зубы. Если честно, жалкое было зрелище. Щенок все еще смотрел с недоверием и, казалось, готов был сорваться с места немедленно. Припомнив ночное ощущение чужой безысходной тоски, Эрика решила, что надо было все же уколоть его посильнее. Щелчок открывшейся входной двери она услышала одновременно с людьми, но наблюдая за тем, как Кэт взволнованно вскакивает, а Дэн замирает столбиком, не спешила оборачиваться. Пара секунд на то, чтобы прийти в равновесие. Еще несколько — удостовериться в пристойном выражении собственного лица. Мердок среагировал эмоциональнее, чем от него можно было ожидать. Первым шагнул по направлению к прихожей, — готовый, по всей видимости, к чему угодно. Не в меньшей степени, чем сама Эрика. Дальше тянуть было глупо, а в какой-то мере и опасно, и она развернулась, сразу встречаясь взглядом. Даже после полутора сотен лет вместе Зейна было трудно узнать. Обычные голубые джинсы, темно-синяя толстовка с капюшоном под короткой курткой. Ни следа привычной элегантности, ничего общего с модой или классикой. Он выглядел заметно исхудавшим, но вполне здоровым, а она все равно продолжала смотреть, чересчур медленно осознавая истинную причину столь разительных перемен. Волосы, конечно. Зейн отрезал волосы. Вместо привычной густой и жесткой гривы, в которую так приятно и удобно было вплетать пальцы когда-то, — короткая безликая стрижка. Чуть неровная от того, что пряди срезали не машинкой, а канцелярскими ножницами. Неожиданная и оттого вопиюще неестественная. Выражение лица Джона Эрика не видела, но, судя по всему, на него эффект был произведен не меньший. Тишина затягивалась, и Зейн, кажется, истолковал ее как-то по-своему. — Не беспокойся, я в своем уме. Обращался он прежде всего к Мердоку, словно не был уверен, что его пустят дальше прихожей. И вместе с тем, в этом было столько плохо читаемой иронии, что Эрика почти почувствовала движение воздуха в комнате, когда молчание оказалось нарушено. — Глядя на прическу, не уверен, — профессор отозвался в тон. Так же глухо, настороженно, с облегчением, в которое он еще опасался верить. На всякий случай Эрика предпочла пока не двигаться, ненавязчиво изучая Зейна взглядом. От порезов и шрамов на лице, руках и шее не осталось и следа, желто-черные круги возле глаз пропали. Он действительно был в порядке. Убеждаясь, что это не фокус и не обман, она перевела взгляд на оставшуюся сидеть на диване Лив, и буквально кожей почувствовала, что сделала это одновременно с Зейном. — Спасибо. Всем вам. — Не стоит благодарности, — она почти улыбнулась в ответ, и Эрика с некоторым изумлением отметила, что в этой улыбке не было ни тревоги, ни сомнений, ни облегчения, только уверенность. — Надеюсь, новые клыки не жмут. |