Книга Хроники Дердейна. Трилогия, страница 147 – Джек Холбрук Вэнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Хроники Дердейна. Трилогия»

📃 Cтраница 147

Финнерак чуть наклонил голову, блестящими глазами наблюдая за выражением лица Этцвейна:

— Землянин – Аноме Шанта?

— По-моему, лучше него никто не справился бы с управлением, – ответил Этцвейн. – К сожалению, он отказался от должности. Пришлось выбрать другого. Я ему помогаю. Мне самому нужен помощник – если бы вы захотели служить Шанту, то могли бы мне помочь.

— Шант ничего мне не дал, кроме лагерного срока, – сказал Финнерак. – Теперь я живу для себя и только для себя.

Этцвейн терял терпение:

— Ваше ожесточение понятно, но не разумнее ли посвятить себя достойной цели? Работая со мной, вы поможете другим жертвам несправедливости. Если вы им не сочувствуете, чем вы лучше Хиллена? Ничем – наоборот, вы хуже столь презираемых вами обывателей! Кто здесь, в Масчейне, например, знает о лагере № 3? Никто!

Финнерак пожал плечами и неподвижно уставился в окно, на отливающие фиолетовым вечерним светом воды Джардина.

Помолчав, Этцвейн снова заговорил, стараясь сдерживаться:

— Сегодня мы отужинаем в «Серебряной Самарсанде», где играет знаменитый друидийн.

— Знаменитый кто?

Этцвейн в изумлении обвел глазами гостиную. Что и говорить, Финнерак словно вчера родился – его буквально лишили всего, ради чего стоило жить! Этцвейн ответил уже дружелюбнее:

— Друидийн – одинокий бродячий музыкант, достигший высокого мастерства в игре на хитане, гастенге и дарабенсе. Впрочем, дарабенсом пользуются не все.

— Для меня одна нота не отличается от другой, – безразлично обронил Финнерак.

Этцвейн подавил новый приступ раздражения:

— По меньшей мере, вы сможете хорошо поесть. Масчейн славится превосходной кухней.

Ресторан «Серебряная Самарсанда» расположился на набережной Джардина, отделенный от реки строем высоких, узких пирамидальных кипарисов – несимметричное, массивное каменное сооружение, оштукатуренное и побеленное, с широкой многоярусной крышей, выложенной замшелой черепицей. У входа вертикально, один над другим, висели пять цветных фонарей – глубокий зеленый, дымчатый темно-алый, веселый светло-зеленый, фиолетовый и снова темно-алый. Ниже, немного в стороне, висела неяркая, но навязчивая желтая лампа. Согласно традициям шантской цветописи, гирлянда фонарей гласила: «Смертный, не пренебрегай быстротечным чудом сознательного бытия!»

Распахнув пару высоких бревенчатых дверей, Этцвейн и Финнерак прошли в фойе, где маленький мальчик подавал каждому гостю фиал вина и блюдечко с ломтиком соленого рыбного цуката – символы гостеприимства. Улыбаясь, подошла девушка в длинных красновато-лиловых оборках древнемассеахской менады. У каждого из молодых людей она отрезала небольшой локон, к подбородку каждого прикоснулась кусочком воска из сока йорбены – ритуал этот был слабым отголоском былых времен, когда массеахские йомены славились невоздержанностью и разгулом.

Этцвейна и Финнерака провели в просторный зал с высоким сводчатым потолком, еще почти пустой. Они заняли стол неподалеку от скамьи музыканта. Принесли фестончатый поднос с приправами – разноцветными острыми, горькими, едкими и солеными пастилками. Движимый отчасти желанием подразнить Финнерака, Этцвейн заказал традиционный пир из сорока пяти блюд и, кроме того, приказал официанту подать Дайстару, если тот появится, лучшие произведения поваров.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь