Книга Союз спасения Завтра, страница 133 – Юлия Фим, Дэри Айронин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Союз спасения Завтра»

📃 Cтраница 133

Вероятно, не было случайностью, что те, кто в современной Корее спасал мир от аномалий, оказывались защитниками страны в каждой другой реальности. Не быть равнодушными к тому, что происходит вокруг, – сложнейшее дело на земле. А бороться во имя лучшего… на это нужен совершенно другой вид смелости. Даже отчаянности. Ты должен быть готов пожертвовать не только своей жизнью, но и жизнями дорогих тебе людей.

Было ли это глупой жертвой? Рисковать всем, пока другие пребывают в безопасности, помалкивая?

Глупо ли поступил сам Ён, умерев за страну и семью, до которых ему технически не было дела?

Наверное, глупо.

Но он сделал это во имя добра и чтобы остаться верным себе. Не изменять себе, даже когда страшно – вот что по-настоящему важно. И если остаться собой до конца, значит, победа уже случилась. По крайней мере, в этом был уверен Ён.

Проводники тихо переговаривались между собой, и Ёну удавалось услышать только отдельные слова и фразы, из которых он сделал вывод, что находится в некоем тайном убежище ополченцев. Здесь они, похоже, пережидали плохие дни и обсуждали свои планы. У этой новости была и плохая сторона. Не похоже, чтобы они были фанатами Ёна, ведь он был до сих пор связан. Значило ли это, что предполагалось, что Ён не выйдет отсюда живым? Он поморщился.

— Морщится, – проворчал Нангиль, глядя на Ёна. – Небось на японских харчах жил.

По меркам жителей этой реальности Ён уж точно питался как король. У него всегда был доступ к разнообразной свежеприготовленной пище, любое мясо было в его распоряжении, а ещё пицца и тортики – здесь, наверное, не каждый богач мог похвастаться такими яствами. И даже в мифологической древности всё было совсем неплохо.

— Пора приступать к делу.

Ёк Кичхоль встал из-за стола. Остальные поднялись за ним. Никто из них не торопился сделать первый шаг в сторону Ёна, только смотрели на него злыми взглядами.

Ёна начала бить крупная дрожь. Сам он как будто не боялся, но вот тело, похоже, было иного мнения.

— Ты нам всё расскажешь, – наконец решился Кичхоль. – Или мы поможем тебе рассказать.

— Я всё расскажу, – поспешно ответил Ён. – Только я ничего особенно не знаю.

— Думаем, ты знаешь, предатель! – крикнула Суён.

Джи Сокджин достал из кармана записку и, подойдя, протянул её Ёну.

— Читай.

Только не опять. Опять ему в лицо тыкали иероглифами, которые он не понимал. Только на этот раз японскими.

— Читай, студентик!

Джи Сокджин свёл брови и смотрел на Ёна с откровенной неприязнью. Никогда раньше у него не было такого взгляда.

Ён только тяжело вздохнул. Он, похоже, был абсолютно безграмотным: ни китайского, ни японского. Если бы он знал, что его ждут такие приключения, то выучил хотя бы на начальном уровне языки.

— А что здесь должно быть?

Несмотря на то, что Ён точно раздражал Проводников, никто словно бы не решался его ударить. Наоборот, они неуверенно переглядывались, словно не знали, что делать дальше.

Образованные люди, которые не привыкли к жестокости, вдруг понял Ён. Причинять боль другим не так легко, как кажется.

— Я действительно не понимаю японский, – признался Ён. – Но знаю человека, который сможет помочь.

— Ли Джун, – утвердительно произнесла Ан Сонджа.

Интересно, была ли она здесь шаманкой? Или новые управленцы страной запретили все религии, кроме буддизма?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь