Онлайн книга «Эндшпиль»
|
Satan i gatan. Я юркнула назад и стала трясти Роберта: — Проснись. На нас сейчас нападет злой фермер. Роберт моргнул, не понимая, что происходит, но я ткнула в окно, и он заметил приближающийся трактор. — Бросим машину и побежим? – с надеждой спросила я. Роберт рассмеялся и взъерошил мои волосы. — Нет, будем договариваться, чтобы он нас вытащил, если он не хочет, чтобы мы просидели на его поле еще полдня, – потом он мне подмигнул, – пошли, будешь переводить. Роберт решительно вышел на грязное поле, словно на лед, предвкушая встречу с соперником. Он спокойно стоял и ждал, когда фермер выскажет все, что о нас думает. Хорошо, что Роберт не понимал смысла сказанного, в отличие от меня. Мне было все очень понятно. Улучив момент, когда в энергичных ругательствах фермера возникла пауза, я поздоровалась и объяснила, что с нами приключилась небольшая беда, но фермер принялся еще больше разоряться. Тогда с ним заговорил Роберт, но английского фермер не знал, поэтому делу это никак не помогло. Мужчина говорил, что это частная территория, и сейчас он вызовет полицию. — Говорила же, что надо бежать, – прошипела я, но Роберт только усмехнулся. Тут показался еще один трактор, направляющийся в нашу сторону. Они что, нас окружают? — Да, меньше всего сейчас хотелось бы попасть в полицию, учитывая вчерашний разговор со скаутом, – пробормотал Роберт, сощурившись и рассматривая второго фермера. Из трактора показался бодрый парень и спросил, что здесь случилось. Не обращая внимания на недовольство первого, я объяснила, что случайно заехала ночью и застряла, и что мы ждали утра, чтобы вызвать эвакуатор. Он кивнул, переводя взгляд на передние колеса, застрявшие в грязи. — Может, вы нас вытащите, и мы с радостью уедем заниматься своими делами, а моральный ущерб компенсируем?.. – начал было Роберт. Молодой человек уставился на него, не мигая, словно не мог поверить в то, что услышал. Фермер постарше, по всей видимости, его отец, продолжал ворчать, то и дело упоминая полицию. Я уже нервничала и кусала губы. Мне нравились приключения, это правда. Но к ним прилагаются правила. Первое и единственное в списке гласит: нельзя, чтобы тебя поймали – и точка. А мы стоим, как два идиота, и ждем, когда нас отправят в полицию. С их уровнем преступности наш заезд на частное поле на тяжкое, наверное, потянет. — Слушай, – начала я, обращаясь к Роберту, – иди к дороге, вызывай такси и уезжай. Поеду в полицию одна. Не хватало только, чтобы ты там засветился. У тебя игры, скаут и все такое. Роберт на меня странно посмотрел: — Я в шоке, что ты в принципе можешь такое подумать. Никуда я не поеду и не брошу тебя здесь одну. Хоть бы пошел дождь и скрыл от всех мои готовые появиться слезы. — Погоди. Я тебя знаю, – вдруг сказал молодой фермер, указывая на Роберта. – Ты играешь за «Стокгольмских рысей». Роберт удивленно поднял брови и кивнул. — Классный гол вчера забил. — Спасибо, – голос Роберта оставался нейтральным. Молодой человек начал что-то быстро говорить на шведском, снова указывая на Роберта. Я ухватила только то, что это хоккеист из Стокгольма из его любимой команды. Вчера он забил гол, и поэтому можно простить ему маленькую выходку. Затаила дыхание, не сводя глаз с сурового лица фермера. Наконец он медленно кивнул и бросил: |