Онлайн книга «Последний вздох»
|
Нелла сглотнула. — Но в этой игре «Клуэдо»[30] мои карты указывали на Локриджа. — Оливера? — Я говорил тебе, что Кончетта видела, как он слонялся по территории, искал тебя, хотел поговорить. Письмо от Лью о переходе в юридическую фирму Донны Рейн не имело смысла, поскольку не было предыдущей переписки с предложением о работе или каких-либо контрактов. И я навел о ней справки. Переход к Рейн не был бы для него шагом вверх по карьерной лестнице. В лучшем случае он сохранил бы положение партнера, а в худшем шагнул бы вниз. — Ты, конечно, сразу же решил, что его убили из-за бизнеса. – Нелла не стала говорить, что и сама одно время подозревала Оливера в причастности к смерти Кларксона. Том фыркнул. — Рэндалл сказал мне, что Локридж видел Кларксона в его офисе с какой-то блондинкой, хотя, думаю, мы оба знаем, что он больше предпочитает брюнеток. Но самым интересным было письмо от Кингсли насчет материала для местной газеты. Определения «интересного» у Неллы и Тома всегда разнились как небо и земля. — Речь, наверное, шла о благотворительном аукционе? – Нелла обратилась к Софи, на мгновение забыв, что они заклятые враги. — Нет. Мне пришлось осторожничать, поэтому в теме письма я указала благотворительный аукцион, но на самом деле интервью касалось решения Кларксона возглавить «Бинди турс». — Компанию его отца? – удивилась Нелла. – И как он собирался управлять туристическим бизнесом, совмещая его с юридической работой? — Он и не собирался. Он уходил не из «Лью и Локридж» – он уходил из юриспруденции вообще. — Но Кларксону не нравился отцовский бизнес, – возразила Нелла. – Они постоянно спорили! Он потому и переехал в Перт, чтобы быть подальше от этого. Ее почти трясло. Она злилась на всех: на Кларксона, на Тома, на Софи – за то, что не сказала раньше, на Джетта за то, что не продержался. Злость кипела, выжигая все внутри. Джетт. Наверно, им уже должны что-то сообщить, разве нет? — Люди меняются, – заметила Софи. — Ерунда. Они просто совершенствуются в притворстве. — Что ж, – осторожно сказала журналистка, – возможно, таким Кларксон и был всегда. Ему просто потребовалось немного больше времени, чтобы понять это. — Теперь это уже неважно. – Нелла пожала плечами. – Кларксон мертв. Юзей тоже долго не протянет, и передать бизнес некому. — Надеюсь, когда статья будет опубликована, она сможет вызвать некоторый интерес, – сказала Софи без особой уверенности. Нелла снова повернулась к Тому. — Итак, пытаясь доказать вину Оливера, ты привез вот эту живую гремучую змею, – она кивнула в сторону Софи, – и милую сказку о блудном сыне, чтобы я расчувствовалась, повинилась и помогла тебе с бизнесом нашего покойного папаши? Том встал. — Это не так, Антонелла. Но ее уже понесло. — Джетт там борется за жизнь, а ты пытаешься говорить со мной о бизнесе? Ты не слышал, что я сделала? Для нас, для тебя. Лицо ее брата посерело, словно она и в самом деле ударила его. Жаль только, что он был не из тех, кто бьет в ответ. — Разве я мало сделала? – прошипела она сквозь наворачивающиеся на глаза слезы. – Неужели ты не можешь просто оставить меня в покое? — Нет, – сказал Том, – не могу. — Я пойду. – Софи тоже поднялась. – Мне жаль, Нелла. Если бы я знала, что информация о Кларксоне поможет тебе или предотвратит то, что случилось с Джеттом, я бы связалась раньше. |