Онлайн книга «Плов для стражников»
|
Убедившись, что вода хорошо покрывает рис, и верхний слой не засохнет, когда крупа разбухнет и впитает воду, Зоя поднялась наверх, в свои комнаты. Бублик сначала упрямился, не желая покидать свою лежанку, но потом решил, что в кровати все-таки удобнее. План почитать перед сном позорно провалился. Зоя уснула, как только ее голова коснулась подушки. Во сне она крутилась перед зеркалом, то надевая, то снимая ожерелье, а где-то за спиной Вера Павловна бубнила: — Дура ты Зойка, ой, дура! Разозлившаяся Зоя вознамерилась высказать охамевшей бабке все, что о ней думает. Мало того, вот так внаглую врываться в чужие сны просто неприлично, так еще и обзываться при этом?.. Резко повернувшись, она запуталась в одеяле, чуть не упала с кровати и испуганно притихла. Во дворе опять раздавались вчерашние страшноватые звуки. Сначала долгий, тоскливый скрип, а потом равномерное постукивание. Бублик спал, не обращая на происходящее никакого внимания. Зоя некоторое время прислушивалась, а потом незаметно снова заснула. Утро началось с уже привычного стука в калитку и вопля: — Хозяйка! Госпожа магичка! Хозяюшка! Заполошно подскочив с кровати – проспала, все на свете проспала! – Зоя быстро натянула платье, накинула плащ и побежала вниз по лестнице, на ходу пытаясь заплести косу. Выбежав во двор, она облегченно выдохнула. Солнце только-только взошло, еще розовели последние отблески рассвета, разрисовавшие снежные вершины диковинными узорами. Под ногами поскрипывал иней, а небольшая лужица схватилась тонким ледком. Пробежав по двору, Зоя немного постояла, выравнивая дыхание, а потом рывком отперла засов и распахнула калитку. — Утречка вам доброго, – поприветствовал ее староста Доброслав. – Дело, значит, к вам имею, госпожа магичка. — Какое дело? – удивленно подняла брови Зоя, настроившаяся отбиваться от лука и рыбы. – Ой, да что ж мы в воротах стоим. Проходите, господин староста. Только не обессудьте, я еще даже печь не топила. — То не страшно, у меня поддевка теплая, да и сапоги с мехом, – махнул рукой Доброслав. – Можем и во дворе поговорить, как удобно вам. Я-то не замерзну, потому как одежду мехом подшить – первое дело, а лучше всего, значит, волчий мех. Заяц, он облезает быстро. — Так что за дело? – поторопила его Зоя. Поговорить староста явно любил, а выслушивать лекцию о сравнительных достоинствах меха разных животных ей не хотелось. — Важное дело-то, я б даже сказал, государственное, – напыщенно произнес староста и воздел палец к небу. Глава 14 — Что-то вы странное говорите, – усомнилась Зоя. – Где я, а где государственные дела. Вы ничего не перепутали? — Нешто я своего дела не знаю? – обиделся староста. – Депеша была мною получена, что прибывает, значит, инспектор из столицы. Велено вас в известность поставить, чтобы вы комнату подготовили. Послезавтра явится. — А что он тут инспектировать собрался? – нешуточно удивилась Зоя. — А кто их знает, – пожал плечами Доброслав. – Ездят и ездят, то дорогу осматривают, то сосны щупают, о прошлом годе так явились трое и все лето жуков на полянке ловили. Жуки те страсть вонючие, хуже клопа, а они радовались, как дети малые. Полную банку насобирали и в столицу увезли. — Для жуков еще рано, наверное, – задумчиво сказала Зоя. – Хорошо, господин староста, я вас поняла, спасибо, что сообщили. Пойду, делами займусь. |