Онлайн книга «Красный бриллиант: Тайна Фароса»
|
— Ну уж нет! Я здесь в первую очередь для обеспечения твоей безопасности. – Хотя вряд ли сейчас смогла бы заметить угрозу даже перед носом. — Боюсь, что в обществе старых моряков, защита понадобится вовсе не мне. – Джеймс раздумывал еще несколько секунд, но потом сказал: – Ладно, пошли, но не отпускай мою руку. Пусть все видят, что ты пришла не одна. Взяв его за руку, я почувствовала странный импульс, пронзивший все тело.Так не должно быть. Мы вошли в таверну, наполненную запахом пота и дешевой выпивки. Народу было много. Молодые моряки пели, а откровенно одетые девушки прижимались и томно вздыхали, сидя у них на коленях. — Он там, – сказал Джеймс, притягивая меня еще ближе и пробираясь через толпу. В самом отдаленном углу сидел мужчина, чье лицо было исполосано шрамами. Я представляла седовласого старика, и хоть у мужчины действительно волосы и борода были седыми, ему нельзя было дать больше сорока. — Приятного вечера, – поздоровался Джеймс. Мужчина даже не поднял глаза. Он все так же продолжал сидеть, уставившись в стол и попивая пиво. Джеймс полез в карман, доставая маленький мешочек. — Красные волны прошли над головой, и вздрогнула земля от черни, – Джеймс произнес шифр, который передал наш информатор, а мужчина наконец поднял глаза. — Долго вы добирались. – Жестом он пригласил нас сесть. – Здесь все, как договорено? – Он кивнул в сторону мешочка. — Да, – ответил Джеймс. — Что же. – Мужчина поднял ладонь для рукопожатия, и Джеймс сделал то же самое, протянув руку, в которой держал мешочек. Они разняли руки, но я заметила, что на месте мешочка оказалось что-то другое. – Не знаю, для чего вам понадобилось это и честно говоря, думал, что вы старше. – Мужчина потер бороду большим пальцем. – Не мое дело, но играйте осторожнее. — Спасибо за совет, – сказал Джеймс, собираясь уходить, но мужчина подвинул стол, преграждая нам путь. Все мои рецепторы обострились. Я не знала, чего ждать дальше и потянулась к клинку, закрепленному под юбкой. — Однажды случившаяся трагедия становится историей. Факты искажаются, смягчая пережитый ужас в цензурные фразы, не ранящие впечатлительных особ. История забывается, становится легендой, а потом и вовсе страшной сказкой, которой пугают непослушных детей. Но дети вырастают и перестают в них верить. Время идет, и все теряет смысл. Но только до тех пор, пока кто-то не решит повторить события прошлого, возрождая былой ужас от начала до конца, – сказал мужчина, глядя на Джеймса, а потом перевел взгляд на меня и добавил: –Берегите себя. Отодвинув стол, мы незамедлительно покинули таверну и пробежав по улицам города, вышли прямо к морю. Я сорвала с головы платок, сбрасывая цветы в песок. Морской бриз щекотал нос, освежая голову, но сердце продолжало сжиматься в тревоге. — Ты забрал путеводитель? – Я подошла ближе, чтобы видеть лицо Джеймса. Он нахмурился, больше не напоминая беззаботного парня, которого мне повезло увидеть на улицах портового города. Джеймс снова стал принцем. — Да, – ответил он и полез в карман, доставая маленькую книжечку, размером с половину моей ладони. – Это последний экземпляр старого путеводителя по землям Сангвиса, а если говорить точнее – дневник одного из путешественников, который жил много столетий назад. Мы не знаем, на каком языке он написан. В то время, когда Фарос еще не был легендой, сотни людей из разных королевств приезжали в Сангвис, чтобы получить благословение Матери – последней истинной королевы магии крови. – Я не стала исправлять его, говоря о том, что Фарос был создан ценой сотен жизней, а не одним движением руки Матери. Взяла из рук Джеймса книгу и быстро пролистала ее. – Нужно возвращаться и отдать дневник Веритас. Возможно, она сможет понять, что это за язык, и быстро расшифрует записи. |