Книга Союз пяти королевств. Трилогия, страница 158 – Татьяна Абалова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Союз пяти королевств. Трилогия»

📃 Cтраница 158

— Я предупредила ее о нежеланном эффекте, но Елизавета настаивала. Позже я напомнила ей об услуге.

— Шантаж?

— Нет, объяснила, как могу стать полезной.

— Что еще можете рассказать?

— «Адов огонь» дал ей Рейвен. И в первый раз, и во второй.

— В первый?

— Что теперь скрывать? Ваша матушка сама отправилась в Окайро и сожгла Роуз. Она пребывала в уверенности, что ребенок тоже погиб. Узнав, что все последующие годы граф Шовеллер прятал девочку у себя, королева занесла и его в черный список, не простив предательства. Ему в еду на свадьбе вашего брата добавили яд, и сейчас он умирает от неизвестной болезни. Если вы хотите застать отца живым, вам следует поторопиться. Милорд находится в родовом замке Шовеллер.

— Черт! – Эдуард закрыл лицо ладонями.

— Свон знает, что вы бастард, – не без удовольствия добавила Аделаида. – Она подслушала тайный разговор между Ее Величеством и графом Шовеллер. Я сама видела, как Свон на следующее утро искала свой чепец, оброненный на месте их встречи. Глупая кухарка, как её там… – Аделаида несколько раз щелкнула пальцами, пытаясь вспомнить имя. – А! Амали! Так вот, она пыталась выгородить свою подопечную, подменив потерянный чепец, чем только подтвердила мои подозрения. Кто же знал, что служанка Свон, которую мы собирались утопить в реке, и есть принцесса Лорийская!

— Какая же вы гадина, – поморщился принц. – Если вас через неделю обнаружат в Эрии, закончите свою жизнь на плахе. Прощайте.

Аделаида с трудом поднялась со стула. От долгого сидения ноги ее не слушались. Маленькими шажками, хватаясь за мебель, она поторопилась к выходу.

Открыв дверь, фрейлина столкнулась с Роки.

— Пошел вон, черномазый! – прошипела она, отталкивая его рукой.

«Ничего, что на дворе ночь, – размышляла она, оказавшись на свободе, с которой почти распрощалась. Вздохнув, Аделаида ступила в темноту, почти ничего не видя. – Главное, дойти до лошадей, а хозяйка харчевни поможет перебраться в соседнюю страну. Не зря же я семнадцать лет прикармливала ее, чтобы та докладывала о событиях в Окайро. Король чересчур часто наведывался в восстановленное после пожара поместье, и это беспокоило несчастную Лизу. Жаль оставаться без сильного покровителя, но я что-нибудь придумаю. На свете еще достаточно королевств, где мои знания ядов могут оказаться полезными!»

Бледная луна скупо освещала ночную мглу, но Аделаида разглядела выложенную камнем тропинку, ведущую в деревню. В воздухе витал сильный запах гари, он подгонял путницу быстрее покинуть опасное поместье. Один поворот, второй, и вот место, где тропинка огибает скалу. Здесь она поджидала молочницу, чтобы завладеть ее плащом и отравить молоко. Надо было лучше спрятать труп, тогда бы она не попалась в руки венценосного ублюдка!

Лошадей Аделаида не нашла. Как не нашла и саму поляну. Ничего не осталось от горного леса, только черные головешки упирались в ночное небо да раздавался раздражающий шелест золы под ногами. Оглянувшись, женщина с ужасом поняла, что сбилась с дороги. Попыталась вернуться к последнему повороту, но чертова луна спряталась за серой пеленой туч.

Где-то журчал ручей, и Аделаиде нестерпимо захотелось пить. Она пошла на притягательный звук и не поняла, как вдруг очутилась по самую макушку в воде. Почувствовав ледяной холод, бывшая фрейлина в панике кинулась в сторону берега, но перепутала в темноте направление и попала в стремнину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь