Онлайн книга «Право на любовь детектива»
|
— Знаю. Стивен помолчал. — Передай — будем. Гром кивнул и вышел. Оливия села на кровати, кутаясь в одеяло. — Мы пойдём? — Да. Это наш шанс. — Опасно. — Всё опасно. Но если мы не добудем доказательства, они победят. Она встала, подошла к нему, обняла со спины. — Я с тобой. — Я знаю. Она развернула его к себе, заглянула в глаза. — Стивен, что бы ни случилось сегодня, помни: я люблю тебя. Всегда. — И я тебя. Всегда. Они поцеловались — крепко, надёжно, как люди, которые знают, что их ждёт впереди. Потом позавтракали в молчании, собираясь с силами. Впереди был новый день. И новая битва. Но теперь — вместе. А вместе они были непобедимы. Глава 24 Утро после ночи в гостинице выдалось хмурым, но для Оливии оно было самым светлым за последние дни. Она проснулась в объятиях Стивена, чувствуя себя в полной безопасности. Несмотря на опасность, на бегство, на то, что весь город охотится за ними — здесь, в этой убогой комнатке на окраине, было хорошо. Тихо потрескивала печь, за окном шумел ветер, а рядом мерно дышал любимый человек. Оливия приподнялась на локте, разглядывая Стивена во сне. Обычно суровое, замкнутое лицо сейчас было расслабленным, почти беззащитным. Тени под глазами говорили о том, как мало он спал последние дни. Она осторожно коснулась пальцами его щеки, провела по линии подбородка. — Ты не спишь? — раздался хриплый со сна голос. — Нет. Любуюсь. — Чем? — Тобой. Он открыл глаза — серые, тёплые, с искорками смеха. — Я не объект для любования. — Для меня — да. Он притянул её к себе, поцеловал в макушку. — Нам пора. Эдвард ждёт. — Знаю. Ещё минуту. Она прижалась к нему крепче, вдыхая знакомый запах — смесь мыла, старой кожи и чего-то неуловимо родного. — Оливия, — сказал Стивен серьёзно, — что бы ни случилось сегодня, помни: я люблю тебя. — И я тебя. А теперь вставай. Нас ждут великие дела. Он усмехнулся и поцеловал её в макушку. * * * Встреча с Эдвардом состоялась в старой пекарне на окраине. Хозяин, бывший информатор Стивена по кличке Крендель, пустил их через чёрный ход. Внутри пахло свежим хлебом и корицей — удивительный контраст с их жизнью, полной опасностей. — Детектив! Мисс Тейперс! — Эдвард выглядел взволнованным. Он метался по маленькой комнатке, как тигр в клетке. — Я нашёл кое-что важное. Вест вышел на связь. — Вест? — переспросила Оливия, чувствуя, как сердце пропускает удар. — Он жив? — Живее всех живых. И он не один. У него есть группа магов, недовольных режимом Гильдии. Они хотят помочь. — Помочь в чём? — насторожился Стивен. — Свергнуть главу. Вернуть власть народу. Ну, или хотя бы сделать так, чтобы артефакт Вейна стал доступен всем. — Эдвард выпалил это на одном дыхании и остановился, переводя дух. Стивен и Оливия переглянулись. В воздухе повисло напряжение. — Это может быть ловушка, — сказал Стивен, машинально проверяя оружие. — Ашер мог подослать их, чтобы выманить нас. — Может. — Эдвард кивнул. — Но Вест клянётся, что он на нашей стороне. И у него есть доказательства — документы, имена, факты. Я видел их краем глаза — это не подделка. — Где он? — В старом убежище, где вы его нашли в прошлый раз. Ждёт вас сегодня вечером. Сказал, что если мы не придём, он начнёт действовать сам. Стивен задумался, барабаня пальцами по столу. Оливия знала этот жест — он просчитывал варианты, взвешивал риски. |