Книга Право на любовь детектива, страница 46 – Екатерина Мордвинцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Право на любовь детектива»

📃 Cтраница 46

— А если убийца уже внутри? Если он среди стражников?

Стивен помолчал.

— Тогда нам остаётся только надеяться, что мы быстрее.

* * *

Ночь после этого разговора выдалась тревожной.

Оливия лежала в своей кровати, вслушиваясь в звуки старого дома. Где-то скрипели половицы, шуршали мыши за стеной, ветер стучал веткой в окно. Обычные ночные шорохи, которые раньше её успокаивали, теперь казались угрожающими.

Она не заметила, как задремала.

Проснулась от странного ощущения — будто кто-то смотрит на неё.

Открыла глаза.

В комнате было темно, только лунный свет пробивался сквозь занавески. И в этом свете она увидела силуэт — человеческую фигуру, стоящую у кровати.

Оливия хотела закричать, но рука в перчатке зажала ей рот.

— Тихо, — прошептал голос — низкий, хриплый, незнакомый. — Не двигайся, и я сделаю быстро.

Оливия рванулась, пытаясь вырваться, но хватка была железной. Вторая рука потянулась к её шее — и в этот момент дверь с грохотом распахнулась.

— Стоять! — рявкнул Стивен.

Вспышка света — он зажёг магический фонарь, и комната озарилась жёлтым сиянием.

Убийца обернулся. Оливия успела увидеть лицо, скрытое чёрной маской, и блеск глаз. А потом он взмахнул рукой, и в Стивена полетел сгусток тьмы.

Стивен уклонился, ответил ударом — и началась схватка.

Оливия вжалась в кровать, наблюдая, как двое мужчин мечутся по маленькой комнате, обмениваясь ударами. Убийца явно владел магией — тёмные разряды то и дело вспыхивали в воздухе. Стивен отвечал кулаками и артефактным жезлом, который всегда носил с собой.

— Беги! — крикнул он ей, но она не могла пошевелиться от страха.

Убийца рванул к окну, выбил стекло и прыгнул вниз. Стивен бросился за ним, но, выглянув, увидел только пустую улицу.

— Ушёл, — выдохнул он, оборачиваясь.

Оливия сидела на кровати, трясясь всем телом. Стивен подошёл, сел рядом, обнял её за плечи.

— Всё хорошо. Я здесь. Ты в безопасности.

— Он... он хотел меня убить, — прошептала она.

— Да. Но не убил. И не убьёт. Я не позволю.

Она прижалась к нему, чувствуя, как колотится сердце — и её, и его. Так они сидели долго, пока дрожь не утихла.

— Как ты узнал? — спросила она наконец.

— Не спал. Чувствовал, что что-то не так. Услышал шорох на лестнице — и пошёл проверить.

— Спасибо.

— Не за что.

Он отстранился, заглянул ей в глаза.

— Теперь мы знаем точно: убийца боится, что ты что-то знаешь. Или можешь узнать. Ты в опасности.

— Я знаю.

— С сегодняшней ночи я буду рядом постоянно. Не только днём, но и ночью. Буду спать здесь, в кресле, у двери. Пока мы не найдём его.

Оливия посмотрела на него — на разбитую губу, на ссадину на скуле, на усталые, но решительные глаза.

— Ты не обязан...

— Обязан. — Он перебил её. — Я взял ответственность за твою жизнь. И я её не провалю.

Она хотела возразить, но поняла, что спорить бесполезно.

— Хорошо, — сказала она тихо. — Оставайся.

* * *

Утром Эдвард, увидев разгром в комнате Оливии и помятого Стивена, только покачал головой.

— Ночной гость?

— Угу. Ушёл.

— Кто-то из людей Ашера?

— Скорее всего. Маг, сильный. Чуть не убил её.

— А вы?

— А я не спал. Повезло.

Эдвард посмотрел на Оливию, которая сидела на кровати, закутавшись в одеяло, и тихо спросил:

— Она в порядке?

— В шоке. Но жива.

— Что будем делать?

— Усиливать охрану. Искать Ашера активнее. И я... я буду с ней постоянно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь