Онлайн книга «Поместье для Вдовы, или Это моя дочь, Дракон!»
|
Я поднял бровь: — Чем именно? — Тем, что пошел извиняться к ребенку, — ответил он с усмешкой. — Не часто увидишь брата нашего нового Князя, стоящего на коленях перед пятилетней девочкой. Хмыкнул, отрывая кусок лепешки: — Это было необходимо. Малышка не виновата в том, что мои люди — идиоты. — Согласен, — кивнул Дерек, потом добавил тише, понизив голос: — Но ты мог просто отправить их извиняться самих. Мог не идти лично. А ты пошел. Почему? Я помедлил с ответом, глядя в огонь, наблюдая, как пламя лижет дрова, пожирает их, превращает в тлеющие угли. — Потому что это правильно, — сказал наконец. — Потому что я их командир. И если они совершают ошибки, то это моя ответственность тоже. Я должен был контролировать их лучше. Должен был убедиться, что в их сознании не осталось яда прежнего Князя. Должен был объяснить с самого начала, что здесь, на этой территории, мы гости. Что баронесса и ее люди — под нашей защитой. Что мы им не угроза. Дерек кивнул, но продолжал смотреть на меня внимательно и изучающе: — Это все? Или есть что-то еще? — Что ты имеешь в виду? — я повернулся к нему, нахмурившись. Он усмехнулся, но не насмешливо, а скорее… подтрунивающе: — Леди Верлис. Ты ведь о ней думаешь, правда? С того самого момента, как телега уехала, ты ни на что другое не можешь отвлечься. Я вижу это, командир. Все видят. Но я больше всех, уж извини, друг. Стиснул зубы недовольно, отвернулся обратно к огню: — Не неси чушь, Дерек. — Это не чушь, — возразил он спокойно. — Признай это, пока не совершил ошибку. Что-то с тобой происходит. Что-то изменилось с тех пор, как мы прибыли сюда. С тех пор, как ты встретил ее. Все равно промолчал, потому что не знал, что ответить. Потому что он был прав, безнадежно прав. Мы доели в молчании, и когда костер начал затухать, а воины расходиться по палаткам, я поднялся на ноги, привлекая внимание всех, кто еще не ушел спать. — Внимание! — громко объявил я, и воины замерли, повернулись ко мне. — У меня есть объявление. Касающееся Грегора и Тарна. Оба воина, сидящие у дальнего костра, напряглись и поднялись на ноги. — Подойдите сюда, — велел я, указывая на место перед собой. Они подошли, и я видел, как до сих пор бледны их лица. Юная госпожа попала к ним в сердце своим прощением. Они корили себя. И теперь — справедливо ожидали худшего — изгнания, лишения звания, может быть, даже казни. Но я готовил им кое-что другое. — Грегор, Тарн, — произнес громко, чтобы все слышали. — Вы опозорили себя, свой отряд и имя драконорожденных своим поведением сегодня. Вы оскорбили баронессу и ее дочь, нарушив мое слово и законы нашего Князя. За это полагается наказание. Я сделал паузу, давая напряжению нарасти, пока воины передо мной не приняли совсем горький вид, только потом продолжил: — С этого момента и до самого конца нашего пребывания здесь вы становитесь личной охраной леди Микэль Верлис и ее дочери леди Аники. Круглосуточно. Без выходных. Без перерывов. Вы будете защищать их своей жизнью. Будете выполнять любые их приказы — любые разумные приказы, не перечащие законам нашего Княжества, — не задавая вопросов и не выражая недовольства. Вы будете вести себя как образцовые воины и жители нашего нового общества. Жители нового, свободного княжества, где женщины и дети защищены законом и каждым из нас! |