Онлайн книга «Оковы Гарпии»
|
— Я знаю, что ни одному отцу не понравится рассказ о том, как его сын пытался разукрасить лицо дочери Крылатой Элен, — Анджей чуть склонился к нему, чтобы можно было говорить тише. При этом вывернуть руку Фолтену пришлось еще сильнее, и тот снова жалобно завопил. — И у девушки есть свидетель. — Вам не поверят, — глухо выдавил Лиам, на что Габриэлла усмехнулась: — Три свидетеля: Мел прекрасно помнит, как тебя пришлось оттаскивать силой на дне рождения. Беги и стучи папочке, Фолтен, но тебе не понравятся последствия. — Вот же с… с… Не дав ублюдку прошипеть ругательство в адрес девушки, Анджей с силой, предельно точно ударил локтем по его согнутой спине меж лопаток и одновременно отпустил захват. Как и ожидалось, на ногах Лиам не устоял, упав на колени и хватая ртом вышибленный воздух. — Еще раз подойдешь ко мне на пушечный выстрел, Фолтен — и из тебя сделают форшмак, — с заметным превосходством Габи обошла его, стукнув каблуками по кафелю, и после положила ладонь на плечо Анджея. — Спасибо, доберман. Чего он точно не ожидал — что она вдруг подтянется на цыпочки и легко, почти не касаясь, чмокнет его в щеку. Он потрясенно моргнул, думая, что ему показалось, но нет: воздушный след теплом впитался в кожу быстрее змеиного яда. Легкие сдавило весенней свежестью женских духов, которыми Габи явно щедро облилась после душа. Как ни в чем ни бывало, она подняла с пола упавшую сумочку, закинула ее на плечо и порхающей походкой понеслась к выходу из комплекса. Анджей продолжал невидящим взглядом смотреть на выстанывающего непечатную брань Лиама, так что у самой двери Габи пришлось его окликнуть: — Эй, ты идешь? Я жутко голодная! * * * Такой по-настоящему довольной и практически счастливой Габриэллу ему видеть еще не доводилось. Включив в машине радио, она радостно подпевала вполголоса новому бодрому хиту в исполнении неизвестной Анджею исполнительницы. Он полагал, что курс будет привычный для обеденного часа младшей Паттерс — в шумное кафе «У Луиса», уже хорошо знакомое. Однако она потребовала совсем иной маршрут, в итоге закончившийся на подъезде к Саутхоллу неподалеку от пенджабской общины. Уже зная, что когда маленькая бестия выбивается из размеренного графика — жди беды — Анджей напрягся всем телом. Однако Габи с широкой улыбкой выпорхнула из мини-купера и, словно не замечая стоящего в воздухе тяжелого смога от завода резиновых изделий, воодушевленно обвела взглядом узкую улочку. На балконах местных многоэтажек плотной рядовой застройки виднелись яркие пятна узорчатых тканей, а мелькающие прохожие выдавали говором и смуглостью кожи идийское происхождение. — Что мы тут… — Идем, доберман! — подскочив к нему, Габи уверенно схватила его за предплечье и потянула за собой, словно он не обязан следовать за ней и так. — Попробуешь настоящую еду! Анджей в сомнении нахмурился, но не пойти с ней не мог. Воодушевление Габриэллы заряжало воздух статическим электричеством, и наблюдая за ней с возрастающим подозрением он едва успел заметить яркую алую вывеску над деревянной дверью, куда его вела несносная девчонка. — «Сварга», — прочитал он, с трудом сложив в слово несочетаемые буквы. — Это вроде как рай у индуистов, — пояснила Габи, оглянувшись на него с подбадривающей улыбкой. — Поверь, владельцы выбрали правильное название! |