Онлайн книга «Сумеречная госпожа. Заклятое наследство»
|
— Набери его, — я внутренне сжалась. Хватит жить в страхе и обидах! Настал момент, когда придётся взглянуть им в лицо, ради Тианиель, Неблагого Двора, мира в Тир Нан Ог… Ради меня самой! Люк пожал плечами и выудил из кармана пиджака телефон. Выбрав нужный номер из списка, он нажал на вызов. Потянулись длинные гудки. Он показал мне экран, на котором вибрировала зелёная телефонная трубка. Я протянула руку. Люк пожал плечами и отдал мне телефон. — Слушаю, — раздался спокойный голос, от которого тело мигом покрылась мурашками. — Лео, что случилось? Быстро взяв себя в руки, я произнесла как можно ровнее: — Здравствуй, Сильвар. Это Ариадна. В трубке повисло молчание. — Мне необходимо с тобой поговорить. Мы с Люком сейчас приедем, говори, куда. — Я сам за тобой приеду, передай трубку Лео, — напряжённо ответил он. Я протянула телефон хозяину, Люк приложил его к уху, молча слушал некоторое время, а потом просто ответил: — Хорошо. Спрятав телефон обратно в карман, он обратился ко мне: — Сандер хочет с тобой поговорить наедине. Я его понимаю. На самом деле, он точно не понимал, но я не собиралась его просвещать. — Он подъедет сюда через пятнадцать минут. Пожалуй, пойду, мне тоже нужно прийти в себя. До скорого! Потом решим, что делать. — Как, что? Нужно вернуться к Неблагому Двору! Там… — Большие перемены, я знаю. Но как-то это время обходились без нас. Уж без меня, во всяком случае точно обойдутся ещё некоторое время. Прости, мне и правда нужно идти. Он направился через весенний сад прямо к воротам, забыв попрощаться с хозяйкой и её гостями. Стоило ему скрыться за кустом цветущей жимолости, распространявший вокруг божественный аромат, как Госпожа Пуговка немедленно вышла на веранду, будто поджидала за дверью. За нею просеменила Кри-Кри с Гардом. — Как прошло? — спросила хозяйка дома. — Чего он сбежал? — Неплохо, насколько это возможно, — ответила я. — Мне тоже нужно идти. В порыве осторожности, решила добавить: — Меня заберёт Сандер Тамм. — Который Сильвар Стерх, — улыбнулась Госпожа Пуговка. Я лишь кивнула. — Будь осторожна. У него репутация вовсе не паиньки. — Мы лишь поговорим. — Да, — она с сомнением кивнула. — Но всё-таки положи в карман веточку рябины, а ещё лучше, прихвати с собой перцовый баллончик — если у тебя нет, могу одолжить свой, — она вышла на секунду и тут же вернулась с упомянутым баллончиком в руках. — Благодарю. Мне в самом деле пора. Я прошла сквозь изгородь между нашими участками, наспех захватила сумку, положила туда баллончик, камень Превращений и пошла к калитке, на ходу срывая маленькую веточку рябины — с моим сводным братцем лучше не шутить. Ждать не пришлось — когда я открыла калитку, рядом с нею уже стояла красивая спортивная машина. Сильвар-Сандер сидел, откинувшись на сиденье, устремив взгляд в даль. Я подошла и постучала в стекло. Он повернулся, протянул руку и приоткрыл дверцу: — Садись. Бесстрастное выражение лица заставляло немного нервничать: я пыталась угадать, что он вспомнил, но безуспешно. Рассудив, что не стоит сразу совать ему в руки камень Мэлт-и Нос, я просто села рядом и захлопнула дверцу. Он завёл машину, и мы поехали в сторону шоссе. — Куда мы едем? — решилась спросить я. — Туда, где можно поговорить, — ответил он, следя за дорогой. |