Онлайн книга «Отвергнутая истинная ледяного дракона»
|
Опускаю взгляд и вижу обручальный браслет из голубого кристалла на моем запястье. Нет, не привиделось. Мы уже поженились, а я будто и не участвовала в процессе. — Ты бледная. Если плохо себя чувствуешь, то пойди ненадолго в свою комнату и отдохни, — предлагает Атрэй, когда карета останавливается возле дома. — Обмороки на приеме нам точно не нужны. — Со мной все хорошо, не волнуйся, — сдавленно улыбаюсь я. — Тогда идем скорее. Гости уже начинают прибывать. Глава 10 Нет, совсем не такой я воображала собственную свадьбу. Думала, что это будет совершенно особенный и волшебный день, наполненный весельем, радостью, счастливым смехом и искренними улыбками. Такой, что я буду с ностальгией вспоминать его всю оставшуюся жизнь и увлеченно рассказывать о нем своим детям и даже внукам. На деле же все оказалось иначе. Вокруг меня скучные люди с неимоверно серьезными лицами, способными лишь на сдержанную улыбку чисто из вежливости. Весельем тут даже и не пахнет, будто это и не свадьба вовсе, а заседание по решению вопросов мировой важности. Сижу в одиночестве за столиком и едва заметно покачиваюсь в такт мелодии, пока мой новоиспеченный муж в очередной раз где-то пропадает. Только музыка оркестра и танцы немного разбавляют это невыносимое уныние. Да и то, я могу лишь наблюдать со стороны за дамами в роскошных нарядах и их кавалерами, изящно кружащимися в танцах, которым я никогда не училась. Да, определенно не так я все себе представляла. А все потому, что и предположить не могла, что моим мужем станет мужчина из высшего общества, в котором совершенно все иначе устроено. И как оказалось, даже свадьбы у них другие. Вежливо улыбаюсь каждому, с кем случайно сталкиваюсь взглядом. И, наконец, замечаю в дальнем углу зала Атрэя в окружении моих сестер и мачехи. Торопливо встаю из-за стола, расправляю наряд и спешу к ним. Вдруг мои невежественные родственницы успели уже что-то натворить? А мне за них теперь краснеть… Как по знаку, они начинают двигаться в мою сторону. Сестрицы с мачехой суетливо семенят за Атрэем, тогда как он шагает неспешно и расслабленно, но его лицо крайне напряжено. Ну, точно. Что-то натворили… — Элина, попрощайся со своими родственниками. Они уходят, — сухо произносит Атрэй, поравнявшись со мной. Встаю на носочки, схватившись пальцами за его широкие плечи, тянусь к его уху и тихонько шепчу: — Что-то случилось? Они совершили какую-то ошибку? Едва заметно Атрэя передергивает, и он отступает на шаг назад. Прищурившись, он смотрит на меня с каким-то непониманием, будто первый раз видит. На секунду зажмуривается, трясет головой и возвращает на меня вполне привычный взгляд. — Нет, они ничего не натворили, — наконец, отвечает он. — Но вот-вот прибудет король, и их присутствие будет неуместным. С этими словами он тут же уходит, а сестры растерянно смотрят на меня. Мачеха даже неловко улыбается. — Еще раз поздравляем, — хором отзываются младшие сестры-близняшки, и Лиандра кивает как бы в подтверждение их слов, недовольно поджав губы. — Подождите меня на улице, девочки, — строго отзывается мачеха. — Мне нужно кое-что сказать Элине наедине. Сестры послушно удаляются прочь, а я вопросительно гляжу на мачеху. Снова будет сыпать угрозами и требовать, чтобы я не жаловалась на нее Атрэю? |