Онлайн книга «Нищая невеста»
|
— Не думаю, что вы такой дурак, чтобы просить у меня совета в этом деле, — грубовато ответил молодой человек, скрывая недоумение от того, зачем бы его позвали. Уж явно не обсуждать виски. — Совершенно верно. Зарабатывать на жизнь вы явно не умеете, — мужчина вернул насмешку. — Вы правы, — виконт помедлил, глотнул виски, — У меня никогда не было в этом необходимости. Мое происхождение готовило меня к совершенно другой деятельности. Не всем, — он смерил своего визави надменным взглядом, — так повезло. Тот рассмеялся. — Поумерьте свои остроты. Я вас позвал вовсе не для того, чтобы упражняться в остроумии. — Но и не для того, чтобы просить совета в делах или обсуждать виски. — Вы правы. Мне рекомендовали вас, — он помедлил, подбирая слова, поигрывая с полупустым стаканом, — как чрезвычайно ловкого игрока. Лицо виконта потемнело от гнева. — Вы обвиняете меня в шулерстве? — Я ни в чем вас не обвиняю. Мне абсолютно все равно, насколько честно вы ведете свои дела. Главное, чтоб вы не пытались надуть меня, — он сделал небольшую паузу, вложив эти слова невысказанную угрозу, — Мне нужно, чтобы вы разорили одного человека. А уж как вы этого добьетесь, не моя забота. — Приличный человек уже давно бы кинул вам в лицо перчатку, — виконт сжал руки в кулаки. — Да, только вы не приличный молодой человек, а потому перестаньте так нервничать. Николас нервно рассмеялся. — Вы хотите, чтоб я разорил кого-то карточной игрой? — Да, разве я говорил что-то иное? — Как вы себе это представляете? — Мне не нужно это представлять. Мне нужно, чтобы вы это сделали. — Но… для этого потребуется много денег. — Это не проблема. Вам выдадут столько, сколько необходимо. — И кто же этот человек? — Подробности у моего секретаря. С ним же вы обговорите сумму, которая потребуется на расходы. — Так вы серьезно? — Мистер Арлингтон, — молодой человек заметил, что тот не обратился к нему, как принято, — у меня нет привычки шутить о подобных вещах. Мне говорили, что вы серьезный человек. Неужели меня обманули? — Ваше предложение звучит слишком дико, — Николас возненавидел себя за оправдательные нотки. — Не вижу ничего дикого. Газеты пестрят статьями о том, как очередной болван проигрался за карточным столом, — холодно бросил тот, — Кроме того я предлагаю щедрое вознаграждение. Десять процентов от того, что вам проиграют. — Десять процентов? При том, что мне полагается весь выигрыш? Мистер Эттвуд рассмеялся. — Без моих денег вас даже на пушечный выстрел не подпустят к игорному столу. К тому же я знаю о вашем намерении жениться на мисс Уолтер. Хотите за свадебным столом выглядеть как человек, который удачной женитьбой решил поправить финансовые дела? Мисс Уолтер в курсе этого или наивно полагает, что вы ее любите? Ведь кто-нибудь вполне способен сообщить ей об этом, — Николас снова сжал руки в кулаки и выглядел как человек, готовый броситься на собеседника, — Не глупите. Десять процентов — хорошая цена. Хватит и на костюм, и на теплое пальто, и даже на свадебный подарок. — Двадцать процентов, — процедил виконт, опустив голову, — Что будет, если проиграю я? — Пятнадцать. Лучше бы вам этого не знать. Включите все свои умения, подговорите кого-нибудь, наконец. Я что — должен за вас это решить? Виконт откинулся на кресле и посмотрел на хозяина дома. По его глазам, по тому, как он сидел, как держал стакан, было видно, что подобные встречи ему не в новинку, и он искренне наслаждается происходящим. |