Книга Нищая невеста, страница 47 – Денни Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Нищая невеста»

📃 Cтраница 47

Все вокруг дружно закивали.

— А у вас что, голубушки, дел других нет, кроме как обсуждать соседей? Все каминные решетки начищены, Лиз? Перестирана вся одежда, Эн? Может быть полы блестят, Мод? Нет? Ну, так, и за дело! Быстро! И напоследок — я запрещаю сплетничать! Услышу — мне будет все равно, кого вы там обсуждаете: соседского сынка или хозяина! Я разбираться не буду — вылетите отсюда вмиг! И не вздумайте судачить об этом с соседями! Ты поняла меня, Мэгги? Йен, — женщина повысила голос, — слышишь там меня? Это и твоих тоже касается! Приказ хозяина!

Горничные испуганными воробьями разбежались по делам.

— Задержись-ка, Кэт! — крикнула Марта вдогонку долговязой, худощавой девушке. — Ты говорила, кажется, что служила личной горничной. Это так?

— Да, мэм, у миссис Дуглас, мэм, — нервно проговорила девица, продолжая мять передник.

— Вот мы это и проверим! Поднимайся-ка, голубушка, к мисс Уоррен. Нужно натаскать воды да помочь леди привести себя в порядок к ужину. Платье, — Марта нахмурилась, — платье возьми в кладовой из числа форменных. Да не забудь прихватить его, коли будет велико. Там же возьми башмаки. У тебя два часа.

Горничная облегченно вздохнула, сделала книксен и убежала исполнять поручения.

— Йен, голубчик, — продолжала распоряжаться экономка, — придется тебе переделать ужин да поживее! Рэнди сказал, хозяин распорядился через два часа подать ему парадный фрак. Не иначе — к ужину переодеваться. Ты знаешь, что это значит.

Повар в сердцах громыхнул кастрюлей, что держал в руках. Марта лишь закатила глаза. Хозяин любого изведет, Йен был уже третьим поваром за последние два месяца. И хоть она была с ним в глубине души согласна, но вслух произнесла:

— Я не позволю тебе бить посуду! — женщина подошла и бесцеремонно стала заглядывать в кастрюли и сковородки, — Ростбиф можешь оставить, гуся и паштет тоже. Пудинг... — Марта на секунду задумалась, — убери его. И избавься от картошки. Пусть будет то же, что ты подавал мистеру Робину на той неделе. Запеки каплунов. И подай то шампанское, что хозяину привезли из Парижа.

— Помилуйте, мэм. Каплуны в леднике.

— Это твои проблемы, не мои. У тебя два часа, — отрезала экономка и вышла из кухни, игнорируя возражения повара. За дверью послышался грохот и покрикивания.

Уже в коридоре, убедившись, что ее никто не видит, она позволила себе слабость. Она очень рисковала. Не было никакой уверенности, что девушке следует появиться на ужине, как и в том, что ей так уж необходима ванна. Но, если та все же его любовница — хозяин отругает, если она не позаботится об этом, а если нет… Ну, что ж гостья по крайней мере согреется и смоет с себя дорожную грязь, густо облепившую ее. Марта сомневалась, что хозяину придется по душе форменное платье на ней, но других-то достать все равно не откуда. Не рассчитывает же он, в самом деле, что на ужин та явится, сверкая драгоценностями. Она не была уверена и насчет блюд, но надеялась, что достаточно изучила привычки хозяина, и тому захотелось бы пустить пыль в глаза.

Быстрые частые шаги по лестнице возвестили о том, что не долго ей оставалось предаваться своим горестям.

— Миссис Хитклиф, миссис Хитклиф, — из-за угла послышался голос Кэт, отправленной ранее помочь гостье подготовиться к ужину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь