Онлайн книга «Не нищая жена»
|
— Приятно быть во власти красивой женщины, — усмехнулся он. Она смутилась — он видел это по тому, как дрогнули ее ресницы, как чуть заметно покраснели щеки. — Еще скажи, что специально упал с моста, — проворчала она, но в голосе послышалась улыбка. — Что произошло, пока я был без сознания? — спросил Джозеф. — Если честно, — Эмили замялась, — я не знаю. Я почти не выходила отсюда и запретила кому-либо беспокоить нас. — Нас? — Тебя или меня, — пояснила она. — Приезжал мистер Холт. Говорил какую-то нелепицу о лесных духах. Был очень настойчив, но мистер Дэниэлс выпроводил его. — Кто еще? — Мистер Дав приходил. Миссис Энслоу, — перечисляла Эмили. — Должно быть, хотели прийти и остальные, но я передала через миссис Энслоу, чтобы повременили с визитами. — Понятно. — Джозеф помолчал, глядя на нее. — Был еще кто-нибудь? Она подняла глаза. — Ласселл, например? — подсказал он. Эмили опустила взгляд. И этого было достаточно. — Он тоже приходил, не так ли? — Как ты догадался? — спросила она, и на секунду замерла с ложкой в руке. — Мистер Дэниэлс передал мне от него… соболезнования. Последнее слово она произнесла с трудом, и на лицо ее опустилась тень — как будто ей были неприятны эти воспоминания. — Соболезнования? — переспросил Джозеф. — По поводу моей кончины? Она кивнула. — Дэниэлс передал? Так ты не выходила к нему? — Нет, — ответила она. — Я не хотела никого видеть. Джозеф едва сдержал торжествующую усмешку. Не вышла. Не захотела. Ласселл приезжал выражать соболезнования — а она даже не вышла к нему. Это было лучшее, что он слышал за последние дни. — Хорошо, — сказал он. Эмили посмотрела на него с недоумением. — Хорошо? — переспросила она. — Это все, что ты хочешь сказать? Человек приезжал выражать соболезнования по поводу твоей смерти, а ты говоришь «хорошо»? — А что я должен сказать? — Джозеф скривился. — Спасибо за участие? Мне следует поехать и поблагодарить лично? — Не смешно, — ответила она, но в голосе ее не было злости. — Он приезжал, когда все думали, что ты мертв. Он был… — она замялась, подбирая слова, — очень учтив. Очень сочувствовал. Сказал, что, если мне понадобится помощь, он всегда рядом. — Учтив, — повторил Джозеф, и в голосе его послышалось что-то опасное. — Сочувствовал. Предлагал помощь. — Джозеф… — Что? — он посмотрел на нее, и она увидела в его глазах тот самый холодный, жесткий блеск, который появлялся у него, когда он собирался кого-то уничтожить. — Я просто повторяю твои же слова. — В любом случае, это уже не важно, — сказала Эмили. — Что ты имеешь в виду? Она не ответила, но выражение лица стало печальным. — Эмили! — Я не хочу об этом говорить! Джозеф посмотрел на нее долгим взглядом. Хотел сказать что-то еще, но передумал. Только кивнул. — Хорошо, — сказал он. — Не будем. Эмили чуть расслабилась после его слов, плечи опустились, ушла скованность, появившаяся после упоминания баронета. По-видимому, она подспудно ожидала расспросов и сейчас была благодарна, что их не последовало. Джозеф доел последнюю ложку и откинулся на подушку. Она поставила чашку на поднос, промокнула ему лицо салфеткой и потом позвала лакея. Когда они вновь остались вдвоем, он заметил, как она устраивается в кресле — поправляет подушку, расправляет плед — и понял, что она собирается провести так весь день. |