Книга Наследники для генерала. Захлебнись в моей любви, Дракон!, страница 57 – Милена Вин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Наследники для генерала. Захлебнись в моей любви, Дракон!»

📃 Cтраница 57

29. Смелая кошка. Николас

Оказавшись в комнате, подальше ото всех и от всего, что раздражало и злило, я поставил брыкающуюся особу на ноги, сразу же ухватил за запястья, предотвращая возможные попытки побега или хлесткие пощечины.

Однако, к моему удивлению, сопротивления не последовало. Невеста была напряжена, но стояла ровно, с прямой, горделивой осанкой, выражая негодование в воинственном блеске глаз и сжатых кулаках.

— Я жду, — произнес четко, не отпуская ее рук — страшно хрупких на первый взгляд, по сравнению с моими.

— Чего? — Кейт вздернула светлую бровь.

Удивление прозвучало искренне. В самом деле ничего не понимает или старательно делает вид, что не понимает. Или же не хочет понимать…

Побери атуры эту фурию. Хлопот от нее больше, чем от нерадивых солдат.

— Извинений, — пояснил сдержанным тоном. — Я жду от вас извинений.

Лицо моей женщины мгновенно вытянулось в изумлении. Если бы не жар ее кожи, говорящий, что она тоже попала в ловушку гнева, я решил бы, что она просто не знает слова «извини».

Разумеется, это вовсе не так. Просить прощения она умела. Но не любила.

— Извинений?

Сдерживать злость было крайне сложно. Особенно при виде ее неподдельного нежелания сдаваться. Я знал наверняка: стоит немного зайти за черту, и я совершенно потеряю контроль над эмоциями, с такой же легкостью, с какой его теряет всякий бесконтрольный дракон. Понятия не имею, откуда до сих пор черпается терпение, но женские запястья еще целы, что, безусловно, хорошо.

— А вы полагаете, я их не достоин? — Дернул ее на себя, сокращая раздражающую дистанцию между горящими гневом телами. — Вы предлагаете чужому мужчине проживать в моем Доме, предварительно не посоветовавшись со мной. Я бесконечно рад, что Хард в своем уме, раз отказался. Но куда провалился ваш интеллект, когда вы делали ему такое предложение?

— Я…

Она разомкнула губы, определенно жаждая задавить меня всеми аргументами, какие только могла бы придумать. Но за долю секунды что-то резко переменилось — она захлопнула рот и, выпустив через нос воздух, нахмурилась.

Я слышал, как яростно бьется ее сердце; жаль, не слышал дум, но догадывался, что они были полны возмущения, сомнений и страха одновременно. Возможно, даже некоего осознания.

Несколько секунд тягостной тишины. Страшно долгий, мучительный момент, во время которого наши взгляды, подобно раскаленной стали, нещадно обжигали и без того горячие лица.

Меня уже начали посещать мысли, что я не выдержу и сдамся первым, когда она вдруг потупила взор, прерывая опасный зрительный контакт. Руки, сжимаемые моими пальцами, расслабились, худенькие плечи поникли, будто под влиянием моего взгляда или сурового тона, которым я осознанно на нее давил.

Хватка ослабла, а вскоре я и вовсе ее отпустил.

— Простите, господин, — выдохнула тут же, сцепив пальцы в замок. — Я просто подумала, что так будет лучше для всех. Дани мог бы обращаться к наставнику в любое время, а Этан… То есть… мистер Лоренс сильно хромает. Кажется, ему тяжело передвигаться, поэтому я решила, что если он будет проживать здесь, ему не придется так часто напрягать ногу.

— Не заблуждайтесь, Хардон не беспомощный человек. Иначе я не стал бы рассматривать его как наставника для вашего племянника.

Голос был по-прежнему твердым, хотя я пытался его смягчить, почувствовав себя совершенно неудовлетворенным ее поникшим видом. Внутри за миг сделалось гадко оттого, что я вынудил ее ощутить груз вины и предстать передо мной такой подавленной и слабой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь