Онлайн книга «Союз стали и шёлка»
|
— Ничего страшного, — улыбнулась и помахала рукой, как будто отгоняя муху. — Подвернула ногу, когда травы собирала. Не в первый раз и не в последний. Ты же меня знаешь: я вечно спотыкаюсь на ровном месте. В прошлый раз вообще с дерева упала, помнишь? Яо помнила. И посмотрела на меня так, будто я только что призналась в чём-то совершенно противоположном. — Ты уверена? — Абсолютно. Через пару дней пройдёт. Я уже мазь приложила. Она помолчала. Потом медленно кивнула. — Хорошо. Но если что — ты знаешь, где меня найти. — Знаю, — сказала я. — Всегда знаю. Я отвернулась и пошла обратно в зал, стараясь ступать как можно ровнее. Спиной я чувствовала её взгляд. Яо не поверила. Но я не могла ей рассказать. Потому что если бы я рассказала, она бы начала искать ответы. И нашла бы их. И тогда мне пришлось бы признаться не только в том, что со мной что-то не так, но и в том, что я понятия не имею, что с этим делать. 39 глава Наставник пришёл, когда солнце уже клонилось к закату. Я как раз заваривала чай — простой, с мятой, — и едва не выронила чайник, увидев его на пороге. Наставник никогда не приходил ко мне домой. За все годы, что мы знали друг друга, — никогда. Он всегда ждал, пока я сама приду к нему: в секту. — Наставник? — я посторонилась, пропуская его внутрь. — Что-то случилось? Он вошёл молча, опираясь на посох, и опустился на циновку у очага. Я налила ему чай, он взял пиалу, но не пил. Просто держал её в ладонях, глядя куда-то сквозь огонь. Я сидела напротив и ждала. Если У Сюань приходил сам — значит, разговор предстоял серьёзный. — Ты изменилась, Юнь-эр, — сказал он наконец. — Не только внешне. Внутри. У тебя что-то случилось? Я попыталась улыбнуться: — У меня всегда что-то случается. Ты же меня знаешь: демоны, караваны, падения в овраги. Ни дня без приключений. Он не улыбнулся. Даже не покачал головой. Просто сидел и смотрел на меня своими невидящими глазами, и от этого взгляда мне становилось не по себе. — Когда ты исчезла, — произнёс он, — я пытался увидеть тебя. Я искал тебя много дней. И не находил. Ты была скрыта от меня, Юнь-эр, и это пугает меня больше, чем я могу показать. Я замерла. Скрыта? Что это значит? Я открыла рот, чтобы спросить, но он уже продолжил: — Я не знаю, что окутало тебя. Но оно было сильным. Древним. Таким, с чем я не сталкивался уже много лет. — он помолчал и добавил: — А теперь ты вернулась, и я снова могу тебя видеть. Но что-то изменилось. Мне стало холодно. Я вспомнила чёрные линии на ноге, которые не брали никакие травы. Неужели наставник это почувствовал? — Со мной всё хорошо, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо. — Правда. Я просто устала после дороги. С кем не бывает? Теперь я дома, рядом с тобой, с Линем, с Яо. Всё наладится. У Сюань долго молчал, перебирая чётки. Потом вздохнул и поставил пиалу на стол. — Просить помощи не стыдно дитя. Его слова повисли в воздухе. Он не спрашивал. Не допрашивал. Просто говорил — тихо, спокойно, как всегда. Но от этого было только тяжелее. Я посмотрела на него — на старого слепого монаха, который вырастил меня, который верил в меня, когда никто не верил, — и вдруг поняла, что больше не могу молчать. Я открыла рот. Глупо, наверное, но мне захотелось рассказать ему всё: про линии, про страх, который грыз меня изнутри. Я набрала воздуха. |