Онлайн книга «Бесстрашная Теодора»
|
— Но я не могу бросить отца! — Мистера Робертса я тоже приглашаю погостить в нашем доме. Я покачала головой: предложение было чересчур щедрым. — А как же миссис Уилсон? Ведь и ее безопасность сейчас под угрозой. — Джеймс сегодня уже нанес ей визит. Она согласилась временно переехать к нам. Сейчас мой брат как раз должен провожать миссис Уилсон с вещами на Зеленую Аллею. — Послушайте, мистер Брикман, — подумав, сказала я, — я искренне благодарна вам за заботу, но у вас просто негде остановиться нам обоим с отцом. Гостевых комнат всего две, и, если Джеймс решит остаться на ночь, как он иногда делает, мне будет крайне неловко. В разговор вмешался папа. — Послушай, Теодора, — серьезно сказал он. — Я никуда не поеду, но мне это и не нужно. А ты езжай, если хочешь продолжать работать — одну из дома я тебя теперь не выпущу. Мне кажется, мистер Брикман придумал вариант, который устроит всех. Конечно, я был бы против, если бы тебе предложили стать единственной женщиной, проживающей в доме, но ты будешь не одна. — Кто же будет помогать тебе здесь? Готовить, убирать, ходить за покупками? — изумилась я. — Ха! — рассмеялся отец. — Как будто я впервые останусь один. Я еще не настолько беспомощен, чтобы не дойти до рынка или не помыть за собой тарелку. А что касается готовки, то я договорюсь с кухаркой миссис Смит, чтобы готовила и на меня. Работы у нее не много, потому что миссис Смит живет одна и кушает как птичка. Она сама мне говорила, что ее кухарка хотела еще к кому-нибудь наняться в нашем районе. Я колебалась, не зная, что предпринять. С одной стороны, мистер Брикман и отец были правы. С другой стороны, мне не хотелось оставлять отца одного. Я сидела, сжав руки на коленях и комкая подол, пока Эдриан Брикман, вдруг коснувшись моей руки, не сказал непривычно мягко: — Мисс Робертс, я понимаю, что вы беспокоитесь за отца. Но поймите: и он беспокоится за вас. Из вас двоих вы в куда большей опасности. Ваш отец сможет приходить к нам тогда, когда захочет. А если вам нужно будет отправиться домой, мы с Джеймсом всегда будем готовы вас проводить. Соберите, пожалуйста, вещи. Я вызову магмобиль и уеду вместе с вами. Давайте поторопимся, чтобы Генри не оставался надолго в одиночестве, пока я у вас, а Джеймс с миссис Уилсон. Я посмотрела на него, удивленная тоном и жестом. — Хорошо, мистер Брикман. Спасибо вам. Сборы не заняли много времени. Один чемодан, пара шляпных коробок и три коробки с цветами перекочевали вместе со мной на Зеленую Аллею спустя три часа, один из которых ушел на то, чтобы дать многочисленные инструкции отцу и побеседовать с миссис Смит. К тому моменту, как мы с Эдрианом Брикманом оказались в его доме, там уже были Джеймс и миссис Уилсон, занявшая комнату слуг. Меня проводили в гостевую комнату на втором этаже — ту, которая без фортепиано. Это было по моим меркам просторное помещение в бежево-песочных тонах, с кроватью, в два раза шире, чем у меня дома, с большим гардеробом, где мои платья смотрелись как сироты, и золотисто-кремовыми обоями с каким-то растительным орнаментом, выглядевшими дорого. Глядя на себя в большое зеркало над комодом, я думала, как интересно изменилась моя жизнь. Еще совсем недавно я отказалась от места гувернантки с проживанием, и вот я пришла ровно к тому же. «Не совсем к тому», — поправила себя я. Странно было сравнивать мистера Брикмана с мистером Брауном. |