Книга Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство, страница 42 – Мария Лунёва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство»

📃 Cтраница 42

Джаред замер, будто слова ударили его.

— Перестань, Мианель. Ты не можешь говорить это всерьез!

— Могу и говорю, — я игриво покачала головой, — ведь ты же наверняка знаешь, что я плавать не умею. Тонула в детстве. Бабушка тебе рассказывала, да? Или сам видел. Здесь такой переполох тогда был...

Он смотрел на меня, словно не понимая, шучу я или говорю всерьез.

— Ты... ты и правда думаешь, что я... Мианель! Ты мне живая нужна, и я никогда даже руку на тебя не подниму. Словом не оскорблю. О чем ты, девочка! Опомнись!

— Никому, кроме тебя, Джаред, смерть моя не нужна. Ты попробовал скинуть меня, и не вышло. Так что же тебе теперь говорить, конечно, отнекиваться и делать невинные глаза. Не признаваться же. И через сколько ты снова повторишь попытку? Сколько дашь мне еще пожить?

Джаред резко дернул поводья, и его жеребец вздыбился:

— Хватит, Миа. Хотел бы убить, не скакали бы мы сейчас домой. Поверь, убивать я умею... Красиво и без следов.

Он резко бросился вперед и внезапно прижал ладонь к моей шее — не давя, просто касаясь, но так, что я не могла отвернуться.

— Я никогда, — его голос стал тише, — никогда не причиню тебе вреда. Даже если ты будешь вот так вот... издеваться.

Я хотела ответить колкостью, но что-то в его взгляде заставило замолчать.

Между нами повисла тишина, тяжелая и неудобная.

Наконец, Джаред меня отпустил и отъехал, дав Инеюре дорогу.

— Поехали домой... жена. И запомни, я не желаю, чтобы ты каталась одна. И советую начать меня слушаться.

И прежде чем я успела что-то сказать, он уже развернул коня и двинулся вперед.

Глава 24

Последние лучи солнца погасли, когда мы подъехали к крыльцу. Яркий свет от уличных фонарей, подпитанных магическим пламенем, заливал каменные ступени, а в воздухе витал аромат хвои и свежескошенной травы.

На крыльце стояла Марта. Ее взгляд беспокойно скользил между Джаредом и мной.

— Леди! Вы вернулись. Уж сколько ждем вас, ведь не предупредили, насколько длительной прогулка будет. Извелись все. А ведь вечер уже, — натолкнувшись на тяжелый взгляд Джареда, она как-то поумерила эмоции. — Прикажете ужин подавать, господин?

— Прикажу в следующий раз, как леди ускачет, посылать за ней кого-нибудь из слуг, а не ждать до позднего вечера на крыльце.

— Господин Фомир несколько раз порывался, но мы не знали, как вы отнесетесь к такому самоуправству, — пробормотала она смущенно.

— Хорошо отнесусь. Впредь знайте, я не одобряю прогулки леди Мианель в полном одиночестве.

— Может, я сама решу... — возмутилась я.

— Не может! — грубовато оборвал он.

Резко спрыгнув с коня, Джаред направился ко мне. Не успела даже сообразить, что к чему, как его ладони сомкнулись на моей талии. Он легко снял меня с седла и, прижав к себе, опустил на землю. Я буквально проехалась по его торсу, густо краснея.

— Тебе не можно кататься на лошади одной, Миа. Не можно уезжать, не предупредив меня, не можно не сообщать, где ты и когда будешь. Ясно, жена?

— А что же мне тогда можно? — фыркнула я на него, не желая подчиняться.

— Можно слушаться меня.

— Исключено... — покачала головой я.

— Тогда ну хотя бы не отъезжай далеко от дома. Что тебе далось это озеро? Берег даже с дороги не просматривается!

— Там не было тебя, потому вполне безопасно...

Он склонился ниже, буквально нависая, и шепнул мне на ушко:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь