Онлайн книга «Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство»
|
— Никто бы не оставил вас в живых... Господин Джаред убивает вас, чтобы получить все, а сам отправляется на каторгу. Дядя Арчи бы быстро дело оформил. И свидетелей бы нашли... А я... она всегда боялась, что я выйду из ее подчинения. Она бы уничтожила всех. — Так зачем травили Джареда? — я взглянула на весьма удивленного Кая. Кажется, это и для него было откровением. — Не его, а вас, — шепнула она. — Он дважды в присутствии мамы и Берты на кухне говорил, что не пьет травяные чаи. Отказывался. Она думала, что выпьете вы. Не он. А я смолчала, потому что знала — вы сильный целитель. Если бы она об этом разведала, то поменяла бы тактику. Простите, леди, но я должна была молчать, чтобы у вас был шанс. Никто бы не слушал полоумную. Никто! Все ведь меня за дурочку считают, которую все мужики по подворотням таскают. Я положила руку на ее запястье и сжала. В комнате снова повисла тяжелая тишина. За дверями слышались шаги. Голоса мужчин. Шериф был не один, я различала как минимум пятерых. И это было совершенно не в нашу пользу. Я повернулась к окну. На горизонте пробивались первые лучи солнца. Светлело. — Бежать вам нужно сейчас, — прохрипел Кай. — Сьюми, подойди к окну и выгляни. А после осторожно дерни раму. Они думают, что Миа без сознания под действием яда. Я мертв, а тебя никто всерьез и не воспринимает. Нужно сыграть на этом. Вы должны выбираться, девочки. — Я не могу тебя бросить, — прошептала я в ужасе. — Я уже мертв, Миа, — он покачал головой. — Но маме моей скажи... Скажи что-нибудь хорошее. И прости ее. Мы заврались... Поступили ужасно. Но у нее, кроме меня, никого нет. Она будет наказана моей смертью. Скажи ей, что я ее очень люблю, и мне жаль... Очень жаль, что я не вложил в ее руки внуков, о которых она грезила. Сьюми, — он поднял голову, — ну чего ты ждешь? Выбирайтесь и бегите вдоль дороги за кустами. Поднимайся, Миа. Я покачала головой. — Я сказал: вставай! Забирай Сьюми и беги, — его голос вдруг стал ледяным. И я поняла, что просто не могу не подчиниться. — А я задержу их. Чтобы меня убить, тоже нужно время. И я выиграю его для вас. Глава 73 По моим щекам текли слёзы. Меня трясло, пока я помогала Сьюми тихо вылезти из окна. Она же, казалось, уже и плакать не могла. Кай, собрав все оставшиеся силы, дополз до подоконника и встал. В этот момент ближайшие кусты слегка пошевелились. Мы замерли. Порыв ветра ударил по открытой раме, но Кай перехватил её, не дав удариться о стену. — Птицы, — шепнул он. — Лезь. — Давай с нами! — Я едва стою. Нет. Уходите. И не спорь, Миа. Пошла! Он подтолкнул, помог перебраться через подоконник и спуститься на землю. Сам же сполз на колени, держась за оконную раму. Я, проявляя упрямство, всё же дёрнула его. — Девочку пожалей! — он поймал мой взгляд. — Ей хватит горя. Уведи её, Миа. В кусты быстро и вдоль дороги. Ну что мне было делать? Я посмотрела на Сьюми. Втягивая голову в плечи, она, как и я, не понимала, как правильнее поступить. Она казалась сломленным, покалеченным воробышком. Как с такой мамашей действительно умом не тронулась? И я отступила от окна, оставляя Кая. Знала, что всю жизнь буду вспоминать этот момент и не прощу себе, но он прав. Вдвоём мы его не дотащим. Убьют нас. Взяв Сьюми за руку, я отвернулась от окна и, стерев слёзы с глаз, потащила её к тем самым кустам. |