Онлайн книга «Путь наложницы: перезагрузка»
|
Выдавать тайны Жэнь Хэ я не собиралась. Поэтому о пещере, полной лотосов, умолчала. Мало ли какими ресурсами он ещё владеет и где может добыть необходимые мне лепестки. — Значит, те слухи, что дошли до меня на днях, не вранье? — хмыкнул Линь Янь. — О том, что прекрасная наследница Су Мина с одержимостью скупает по всей столице лотосы? Я, признаться, считал это нелепыми сплетнями. Оказывается, у тебя и впрямь проснулся… кхм… специфический интерес к цветам. Я поморщилась. Ну, конечно, слухи вовсю поползли. В этом змеином клубке не могло утаиться ничего. Надеюсь, это не сделает мою жизнь невыносимой. — У меня есть на то свои причины, — уклончиво ответила я. — Разве не может у девушки быть маленькой изюминки? Он склонил голову набок, и в его взгляде вспыхнул неподдельный, острый интерес. — Разумеется, может. Но твоя изюминка скорее напоминает целую гроздь винограда. В этот момент повозка плавно остановилась у ворот поместья Су Мина. Линь Янь вышел первым и подал мне руку, помогая спуститься. Его пальцы на мгновение задержались на моей ладони. «Вам приятно прикосновение Линь Яня (+5 симпатии). Ваши очки симпатии: 782» Он не отпустил мою руку сразу, а проводил до самых ворот. Его касание действительно было не так уж и плохо, и всё-таки: не надо забываться. Поэтому я высвободила ладонь и повернулась к мужчине: — Ну, раз уж мы обсуждаем мои странности. В поместье рода Линь есть лотосы? Линь Янь лишь покачал головой. — Увы, — ответил он. — Лотосов там нет. Ни в прудах, ни в вазах. — Жаль. Мы задержались у ворот. Линь Янь смотрел на меня. Его взгляд был настолько прямым и не скрывающим своего интереса, что я поежилась. Казалось, он видит не просто меня, а что-то за гранью: мои намерения, мои слабости, тот самый дурацкий счетчик симпатии. От этого взгляда хотелось закрыться. Слишком уж пронизывающим он был. — Благодарю вас, глава Линь, — я заставила себя улыбнуться, надеясь, что улыбка получилась хоть немного естественной. — Думаю, дальше я справлюсь сама. — Ты ведь изучаешь дела Су Мина? — внезапно спросил он. Вопрос застал меня врасплох. — Да, — осторожно подтвердила я. — Пытаюсь. Есть некоторые сложности, но, думаю, я всё наверстаю. «Особенно, если найду эти чёртовы лотосы и прокачаю, наконец, навыки торговли», — пронеслось в голове. — Попроси помощи у управляющего, — посоветовал Линь Янь. — Он должен объяснить тебе основные вещи. Мне говорили, что он — один из лучших в столице. Су Мин не зря платил ему огромное жалование. — Проблема в том, что он так объясняет, что лучше бы молчал, — не сдержалась я, махнув рукой. — Он сыплет терминами, путается, возвращается к началу. Кажется, он либо сам не до конца разбирается в этих хитросплетениях, либо… — Либо не хочет, чтобы разобралась ты, — закончил за меня Линь Янь; его глаза сузились. — Если ты сдашься и позволишь ему вести дела в одиночку, он так и будет вертеть тобой, как хочет. — Угу, — мрачно кивнула я. — Не удивлюсь. Но, глава Линь, не переживайте. Это не ваша забота. — Я сделала шаг вперед, давая понять, что разговор окончен. — Если вы не против… я пойду? — Разумеется, — он отступил, склонив голову в прощальном кивке. — До скорой встречи, госпожа Су. Я поспешила зайти за ворота, чувствуя, как его взгляд жжет мне спину. Только оказавшись в безопасности за резной деревянной преградой, я позволила себе выдохнуть. |