Онлайн книга «Хозяйка Северных гор 3»
|
А значит, это тот, кому можно доверять. — Зовите, — приказала я. Через некоторое время передо мной предстал человек, выглядевший, как путник, который только что прошёл двухдневный переход через перевал, и, похоже, скакал быстро. Весенняя грязь обильно забрызгала одежду, он спешил, щетина на лице делала его старше, он не подходил близко, но я была уверена, что и пахнет от него конским потом и дорогой. Он снял шапку, и радостно улыбнулся, и я вдруг увидела, что он совсем молодой, а когда он заговорил, то стало понятно, что он из Шотландии. — Из какого ты клана? — спросила я. — Клан МакКой, меня зовут Рей, леди, — с радостным облегчением сказал он, как будто бы до этого он опасался, что это буду не я, или я не приму его. Клан МакКой… я помнила, что они поддержали Алана одни из первых. И в душе, вдруг начала разгораться надежда, зерно которой заронил Ифор, который сказал «я не знаю леди, где точно ваш сын, но уверен, что Надд позаботился о его безопасности». — У тебя для меня послание? — спросила я, чувствуя, как от нетерпения похолодели ладони. И сжала руки в кулаки. — Да, — сказал мужчина. — Говори. Глава 55 — Меня послал король Шотландии, леди. Король Алан Стюарт. Я почувствовала, как сердце моё забилось в груди, пытаясь вырваться, дыхание участилось, и мне даже показалось, что у меня кружится голова. — Я рад что не опоздал, — сказал парень. — Говори уже! — Я встала, и, не скрывая нетерпения, спустилась с возвышения, на котором был установлен трон, и, вдруг поняла, что этот паренёк выше меня почти на две головы. — Да, простите, леди, — похоже, что парень растерялся, не зная, как начать, пока я сидела на троне, а теперь глядя на меня сверху вниз, растерялся ещё больше. — В общем, ваш сын, ваша фрейлина и её сын, они у нас в королевском замке, в безопасности, под защитой Алана Стюарта. Я вдруг почувствовала, как мне перестало хватать воздуха, потому что я не могла вдохнуть. Глаза защипало. «Боже... я не одна. Я не одна! В этом мире есть люди, которые подумали о том, чтобы защитить меня, чтобы сохранить то, что мне дорого...» — Леди Маргарет, что с вами? — вдруг, с явным выражением испуга на лице, произнёс юноша. Я наконец-то вдохнула. Покачала головой успокаивающе, махнула рукой, потому что пока не была в силах говорить. Но надо было сделать знак охране, чтобы они не набросились на парня, вдруг не так поймут. — Ты принёс мне очень хорошую весть. Я.. я счастлива. А паренёк, вместо того чтобы смотреть на меня осуждающе, «разве может правительница так эмоционально реагировать?», смотрел с восхищением. И вдруг сказал: — Я был ещё совсем мальчишкой, когда вы приезжали к нам. Я не помню этого, но наш король сказал, какая вы... И теперь я вижу, что он говорил правду. И вдруг он упал на одно колено, грязный, уставший, но на забрызганном грязью лице радостью сияли глаза, когда он сказал: — Вы будете хорошей королевой для нас. И я вдруг поняла, что да, я буду королевой. Но сначала мне нужно ещё кое-что сделать. Я дала указание, чтобы юношу проводили, дали возможность вымыться, может быть, даже затопили баню, накормили. Пусть отдыхает. Чтобы догнать меня, он, скорее всего, вообще не спал. Хороший мальчик. Мне же нужно было сделать всё так, что мою власть здесь никто мог поставить под сомнение. Но сначала мне нужно было поговорить с Джоном. И я не стала его приглашать в зал, этот разговор только для нас, и сама пошла к нему. |