Онлайн книга «Колючка для принца Тьмы. Время вспять»
|
— Как скажете, — перебила она. — Но что прикажете делать с вредителями? — Понять и простить? — надавил отец. — Притушите свое «обаяние», лорд Аль Морани, — поморщилась женщина. — На мне это не сработает. — Мы с вами нигде раньше встречались? — не стушевался отец. — Ваше лицо кажется знакомым… — Это к делу не относится, — резко отбила она. — Предлагаю вернуться к главному. — Главное заключается в том, что все трое — прилежные ученики академии, сильнейшие маги своего поколения. Будущие члены золотого круга! То, что произошло — всего лишь недоразумение. — Недоразумение? — вкрадчиво переспросила ректор и по-птичьи склонила голову к плечу. — Прилежные ученики? — Вот теперь нам точно крышка, — шепнул Колин. — Моя дочь сильнейший огневик, отличница… — Ваша дочь, — снова грубо перебила она и шлепнула ладонь на толстую папку, — действительно отличилась. Здесь ее послужной список: от мелких поджогов до самодельных заклятий, примененных на других студентах академии. В основном на молодом лорде Блэкберне. — Не может этого быть, — отмахнулся папа, даже не подозревая, что гораздо большая часть моих успехов так и не дошла до старого ректора и в папочку не попала. — Лорейн послушная, тихая девочка. А с Эймондом они дружат с детства. Со стороны Эймонда и Колина послышался сдавленный смех. — О достижениях Блэкберна я, пожалуй, промолчу, — она выразительно скосилась на папку, поразительно схожую по толщине с моей. — Не хотите ознакомиться? Отец перехватил мою папку и пролистал несколько первых страниц… с каждой новой его лицо становилось все более каменным. — Лорейн очень изобретательна, — он кашлянул и захлопнул ее, даже не дойдя до середины. И я выдохнула, потому что там начиналось самое интересное. — У нее гибкий ум. — И влиятельный отец за спиной, — с намеком протянула ректор. — Как и у юных Блэкберна с Фаррелом. И если на их старые проделки еще можно закрыть глаза, то зал церемоний и прочие разрушения за пределами моего понимания. Отец выразительно молчал, не сводя не менее выразительного взгляда с Гросс. Она, в свою очередь, отвечала ему тем же. Спустя целую вечность он понятливо кивнул. — На вас отличная защита. — Благодарю, — впервые усмехнулась она. Ее лицо как-то сразу преобразилось, но она тут же опомнилась и снова нахмурилась. — Что там случилось, лорд Майлз? Мне нужна правда. — Зачем? — Профессиональный интерес, — быстро добавила она, цепляясь за его слова, и жадно подалась вперед. Блузка натянулась, обрисовывая высокую грудь. — Блэкберн слишком уравновешен и умен, Фаррел, несмотря на внешнюю легкомысленность, — дальновиден, а ваша дочь, как мы уже выяснили, — расчетлива и изобретательна. Зачем они разрушили церемониальный зал? Зачем снесли внешние ворота? Зачем залили тьмой всю арену? — Баловались? — отец игриво ухмыльнулся. — Ясно, — не купилась ректор. — Это государственная тайна? Академии что-то угрожает? — Нет, — отрезал он. — Уже нет. — Поймите, забота о студентах — это мой долг, — не отставала ректор. Пуговицы на блузке подозрительно натянулись, рискуя лопнуть от натуги. Отец как-то сдавленно кашлянул в кулак и с трудом отвел взгляд от пышной груди. — Пока эти трое здесь, академия может спать спокойно, будьте уверены. Вы тоже можете спать… Кстати, об этом. Не хотите сходить на свидание? |