Онлайн книга «(не) настоящий пират для поддельной рабыни»
|
Я пробежалась взглядом по капитанам. Я видела их всех, кого-то чаще, кого-то реже. Свою речь я придумала еще ночью и план тоже, осталось заставить их пойти за мной. — Вы знаете меня как Птаху, — начала я, выпрямляясь, но не поднимаясь с места. — Я же леди Кайез, в прошлом маркиза Вьюрок. Ныне жена командора Курта, капитана «Канарейки» и его второй капитан. — Хороший титул, — выкрикнул кто-то из помощников, порождая новый виток смешков. — Тихо! — снова приказал Эван, ударив ладонью по глыбе. — Какие у тебя доказательства? — спросил Ханель, самый старший по возрасту капитан. — Сейчас на имущество командора объявлена охота. Эван, самый младший из нас, будет претендовать на роль лидера, кто-то заявит права на долю в казне. Почему мы должны поверить девчонке? — Можете мне не верить, но поверите документам. Пожав плечами, я достала из сумки свернутую грамоту, обмотанную веревочкой с зубом акулы. Положила ее на стол, а рядом, отстегнув от ремня, кортик капитана. Грамота и подвеска переходили от капитана к капитану, старпомы заглядывали через плечи в попытке рассмотреть содержимое бумаги. Тихо переговариваясь между собой, они принимали решение. — Допустим… — заговорил Ханель. — «Гламорган» и личная доля Курта в казне твои… — Этого недостаточно, — уверенно произнесла я. — Птаха! — возмутился Эван. — Курт собирал вас всех в единую армаду и готовил пойти на Беркутовы скалы… Дружный громкий смех перебил меня. — Ты хочешь, чтобы мы теперь пошли за тобой?! — выкрикнул кто-то. — Нет! — перекрикивая смех, ответила я. — Вы пойдете за Куртом, но вначале освободите его! — Почему мы должны тебя слушать? — спросил кто-то другой. — У меня флагман, — вновь пожав плечами ответила я спокойно. — «Гламорган» сейчас не больше, чем вооруженный памятник былой славы Ыджит Кутшей, — произнес Ханель. — От него толку никакого. Если только скалы в бухте крушить. — Я выведу «Гламорган» из Апереи. Тогда вы пойдете со мной? «Не, вообще эти капитаны веселые ребята, смеются по любому пустяку», — подумала я, пережидая очередной приступ смеха. — Если ты выведешь «Гламорган», я пойду за тобой, — сказал Эван, но тут же добавил: — Но на мою помощь не рассчитывай. — Не очень-то и хотелось, — тихо ответила я. Взглянула на Билла с надеждой. Он ответил молчаливым согласием в легком кивке и прикрыв глаза. Я выдохнула про себя, большего мне было и не нужно. — Выведешь флагман, «Вепрь» пойдет за тобой, — решился один из капитанов галеонов. Я мысленно ликовала. На тропинке показался запыхавшийся Карл — секретарь форта. Он остановился, согнувшись и уперся руками в колени. Выдохнул, поправил тонкую оправу очков и, тяжело выпрямившись, указал в сторону арки. — Там! Там такое… — тяжело дыша сказал он всем сразу. Глава 45 С этой стороны барьер был прозрачным и в арку хорошо было видно то, что совсем недавно было бригом. Мачты сломаны, как и один борт, другой пробит и сверкает огромной дырой. На верхней палубе собралась команда и все махали руками призывая к вниманию. В вокруг корабля непрерывно ныряли русалки. Капитаны, как и старпомы толпились на берегу острова и с изумлением рассматривали открывшуюся им картину. — Чего встали?! — закричала я. — Русалки сюда не могут заплыть! Заводите корабль! Или тоже самой? |