Онлайн книга «Попаданка для конунга»
|
— Ингвар поступил мудро и справедливо, что принял тебя в семью, — сказала я искренне, глядя ей прямо в глаза. — Ты достойна уважения и любви, как и любой другой член этой семьи. Герда зарделась и застенчиво улыбнулась, и ее лицо снова просветлело. — Спасибо, — прошептала она, опуская глаза. — Мне очень приятно это слышать. Ну вот, готово! Можешь взглянуть. Она протянула мне небольшое зеркало из полированной бронзы. С замиранием сердца я взглянула на свое отражение. В зеркале я увидела незнакомую девушку в синем платье, с красивыми светлыми волосами, заплетенными в сложные косы. Волосы сияли и переливались в свете свечей, обрамляя мое лицо мягким ореолом. Девушка выглядела достойно, элегантно и даже… красиво. "Ну, здравствуй, новая я", — подумала я и улыбнулась своему отражению. — Спасибо, Герда, — поблагодарила я от всей души, чувствуя, как в груди разливается тепло. — Ты сотворила настоящее чудо. Честно говоря, я не ожидала, что смогу так преобразиться. — Ты преувеличиваешь, — отмахнулась она, смущенно покраснев. — Просто, наверное, попала в умелые руки. Да и вообще, из таких красивых и послушных волос одно удовольствие заплетать косы. Она легонько взяла меня за руку, и ее прикосновение придало мне уверенности. — Ну всё, хватит любоваться собой, — поддразнила она меня. — Пойдем, а то мы все пропустим. Нам пора. Ярл Эйрик уже наверняка прибыл и заждался нас. Я глубоко вздохнула, стараясь унять волнение. Пир. Ярл Эйрик. Все это казалось каким-то нереальным сном. Но делать нечего, нужно идти. — Идем, — произнесла я, стараясь придать своему голосу уверенность. — Я готова. Сердце стучало, как молот в кузне, когда мы с Гердой двинулись по дому в направлении главного зала. Дом Харальда, надо признать, был устроен довольно-таки интересно. Коридоры, лестницы, множество комнат — не в пример тем жилищам, которые я представляла себе, думая о викингах. До нас доносились звуки, нараставшие с каждым шагом: громкие голоса, смех, бряцание кубков и даже отдаленные звуки музыки. Атмосфера праздника ощущалась вполне отчетливо. — Харальд у нас очень умный, — проговорила Герда, заметив мой взгляд, которым я изучала убранство дома. — Такой дом только у него во всем городе. — Умный? — переспросила я, не совсем понимая, что она имеет в виду. — Ну да. Смотри, у нас принято, что все в одном доме живут, а у него отдельные комнаты для каждого, и даже второй этаж есть! — пояснила Герда, чуть повысив голос, чтобы перекричать усиливающийся шум. — Это не принято у нас, диковинкой считается. Ни у кого такого нет, только у Харальда. Во мне проснулось любопытство. Откуда он узнал о таком способе постройки домов? Это явно не традиционная архитектура викингов. Мне захотелось узнать больше, расспросить Герду, но в этот момент мы уже подошли к огромным дверям, ведущим в главный зал. Дальше расспрашивать было неуместно. Герда слегка задержала меня, окинув критическим взглядом, словно проверяя, все ли в порядке. Кивнув самой себе, она распахнула двери. Передо мной предстала картина пира во всем своем размахе: длинные столы ломились от еды и питья, воины громко разговаривали, смеялись и пели, воздух был пропитан запахом жареного мяса и меда. В центре зала горел огромный очаг, а в крыше было квадратное отверстие, через которое выходил дым. Огонь освещал все вокруг. |