Онлайн книга «Чертова пустошь»
|
Дотрагиваюсь пальцем до ткани, материал не узнаю, похоже на что-то среднее между кожей и целлофаном. — Госпожа Мэй, не подскажите, из чего это? — спрашиваю старушку. — Ох, это из кожи гиен! Мой сын поймал одну ящерицу за линькой, вот и я и сшила из обрезков. Думала сделать сорочку, но местные жительницы не стали покупать, сказали что слишком открытое. Это же для молодых… — Ваш сын — траппер? — перевожу тему разговора. У Рекса было задание: научиться охотиться на варанов, и было бы глупо не завести знакомство с профессиональным охотником на ящеров. — О, он не просто охотник, он лучший охотник в Рофтоне, лучшие шкурки попадают мне, я шью из них одежду. У меня целая коллекция из кожи гиен… Старушка указывает на ряд манекенов, одетых в одежду из кожи варанов. На одном манекене — жилет с множеством карманов и застёжек, на другом — куртка с капюшоном, украшенным мехом, на третьем — штаны с кожаными вставками для защиты коленей. Материал выглядел прочным, гладким, чем-то напоминал кожу крокодила. — Госпожа Мэй, а где можно найти вашего сына? — спрашиваю я, осторожно вытягивая информацию об охотнике. — Сейчас он, наверное, на бойне! Разделывает туши гиен, а зачем вам мой сын? — Да так, хотелось бы узнать, не нужны ли ему помощники-охотники. Мы как раз ищем работу! — отвечаю я, краем глаза замечая, как округляются глаза блондинки. Я незаметно делаю ей знак рукой, чтобы она не вмешивалась в разговор. — Ох, милое дитя, охота на гиен — это работа не для женщин, тем более не для таких хрупких, как ты. Охотники отправляются в пустошь на весь день, с утра и возвращаются только ночью. Это опасное занятие, конечно, жаль, что слет волков совпал с брачным периодом у гиен. Сейчас самое время для добычи яиц, а многие охотники остались в городе, чтобы посмотреть на волков. — Значит, вашему сыну требуются помощники? Как его зовут? — Драко, только я говорила, что он не берет женщин с собой. — Я не про нас. Госпожа Мэй, как вы думаете, Рекса он возьмет в напарники? Рекс давно хотел научиться охотиться, — указываю пальцем на двухметрового компаньона. — Рекс, должен научиться охотиться на динозавров! — поддакивает мой подопечный громила. — Ох, ну раз такие дела, то думаю Драко не откажется от помощи, ему пригодятся лишние руки. — Спасибо, госпожа Мэй, тогда вернемся к покупкам. — Да, сколько вы хотите за тунику? — подала голос Кейт. За полупрозрачную тунику азиатка захотела сотню цилиндров. Услышав такую цену, я сразу же предложил опустить цену в два раза, уверяя старушку, что в городе вряд ли найдутся другие покупатели на такой эксклюзивный товар. Пожилая торговка согласилась скинуть двадцатку, а я в свою очередь выразил готовность согласиться, если она сбросит еще десять цилиндров, в итоге, мы сторговались на семидесяти. Не сказать, что я был доволен покупкой. Полупрозрачная туника вряд ли нам пригодится в пути, но Кейт умела быть настырной. Во время торгов, я несколько раз пытался образумить подругу, но та вцепилась в платье, как банный лист. В качестве компромисса решили, что блондинка вернет мне патроны из своего гонорара, когда мы выполним задание с фотографом. Ножны для Рекса обошлись в двадцать пять цилиндров, договорились, что заплатим за них завтра. На спальники, запасную одежду и посуду денег уже не хватало. Снова мы на мели. Пришлось даже достать два патрона из пистолета, чтобы расплатиться за платье Кейт, но я надеялся, что Рекс на ринге не подведет. Одну сотню цилиндров нам уже выдали. Ещё двести мы получим за участие в боях. И, возможно, ещё столько же, если мой подопечный выйдет в четвертьфинал. |