Книга Пламя ада, страница 128 – Кармен Мола

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Пламя ада»

📃 Cтраница 128

— Я Висенте Антонио де Кастро, врач, – представился он, вставая. – Насколько мне известно, вы тоже изучали медицину.

— Я не доучился, – коротко ответил Мауро.

— Возможно, мое имя вам ничего не говорит, но на Кубе я довольно известен. Больше двадцати лет я боролся за отмену рабства, десять лет провел в изгнании в Соединенных Штатах и вернулся сюда всего несколько месяцев назад. Я был первым не североамериканским врачом, который использовал эфир в качестве анестетика еще до того, как он появился в Европе. Я доказал это, усыпив вас. Надеюсь, голова не болит?

— Вы друг судовладельца, торгующего рабами.

— Так меня называют, – смиренно пояснил Олосага. – Говорят, я судовладелец, который доставил вас и других галисийцев на Кубу. В этом меня обвинили, потом начали преследовать, и я лишился своего дела. Вот только это неправда. Все, что я сделал, – последние пятнадцать или двадцать лет арендовал судно у компании в Лондоне. Я не знал, чем они занимались, и не интересовался, что они перевозили…

— Незнание не освобождает от ответственности, – отрезал Мауро.

— Это ваша точка зрения на случившееся. Я же считаю себя невиновным. Однако важно другое…

— Важно название компании, у которой вы арендовали судно.

— «Ромасанта».

— Верно, но «Ромасанта» – это один из филиалов интересующей нас компании «Санта Каталина де Баракоа», – уточнил Кастро. – Знакомое название?

— «Санта Каталина»? Мне рассказывали о корабле, который так назывался, – вспомнил Мауро. – Рабы говорят, что на нем на остров прибыл демон. Не знаю, что тут правда, а что – часть легенды, но слышал, будто на корабле нашли много трупов, а капитана запытали до смерти – так же, как Лойнаса и Амалию Бру.

— Порой факты переплетаются с вымыслом так тесно, что уже не различить, где начинается одно и заканчивается другое. Так вышло и с «Санта Каталиной». Тем не менее одно можно сказать наверняка: на этом корабле действительно прибыл демон. Есть рукопись, в которой рассказывается о его зверствах на восточной кофейной плантации.

— Лойнас рассказывал мне о рукописи. Он думал, я смогу ее раздобыть.

— И вам необходимо это сделать, Мауро, – кивнул Олосага.

— Вы считаете, что Лойнас и сеньорита Бру погибли из-за нее?

— Возможно, хотя здесь у нас есть существенное расхождение, – вмешался доктор Кастро. – Мне кажется, убийца устраняет людей, которые боролись за отмену рабства. Он хочет, чтобы все оставалось по-прежнему, а рукопись никогда не была опубликована.

— Но только мы знали, что Бру и Лойнас были сторонниками отмены рабства, – возразил Олосага. – Для остальных она была обычной владелицей плантаций, а он – адвокатом, защищавшим плантаторов. Следовательно, в глазах общества оба они были сторонниками рабства. Убийцей может быть, например, африканец, раб. Власти быстро скрыли тело, но есть основания полагать, что была еще одна жертва – Коллантес, работорговец, приехавший из Соединенных Штатов. Здесь, на острове, он жестоко обращался со своими рабами… Демон, о котором идет речь в рукописи, белый или черный, устроил настоящий ад на восточной кофейной плантации. Это глухое место, будто остров внутри острова.

— Если это так, Рикардо следует исключить из числа виновных, – заметил Мауро.

— Об этом напишут в завтрашних газетах. Некоторые охотники за рабами подтвердили, что он в вашей группе беглецов. – Кастро налил себе еще немного бренди. – Рикардо будет оправдан и сможет наслаждаться свободой, которую подарила ему сеньорита Бру.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь