Онлайн книга «Арсенал Регрессора. Том 1»
|
— Мастер Блеквуд очень заинтересован встречей, — сказал Тэлбот, не оборачиваясь. — Он редко принимает гостей лично. Вы должны быть польщены. — Мы в восторге, — сухо ответил я. Остаток пути прошел в молчании. Мы выехали за город, дорога петляла между холмами. Типичная английская провинция с каменными заборами и вековыми дубами. Если не считать военных блокпостов через каждые десять километров. Поместье Блеквуда появилось внезапно, за поворотом. Массивные ворота, кованые решетки увитые плющом. За ними парк, ухоженный до последней травинки. И замок. Настоящий викторианский замок с башенками, горгульями и всеми полагающимися атрибутами. — Скромненько, — с сухим сарказмом заметил я. — Поместье в семье Блеквудов с шестнадцатого века, — сообщил Тэлбот, останавливаясь у парадного входа. — Прошу за мной, джентльмены. Он снова стер пространство, оказавшись у массивных дубовых дверей. Мы пошли обычным способом, поднимаясь по мраморным ступеням. Двери распахнулись сами, являя просторный холл. Мрамор, позолота, картины в тяжелых рамах. Предки Блеквуда смотрели со стен с прагматичным британским высокомерием. Люди, построившие империю и считавшие это своим правом. — Мастер ждет вас в библиотеке, — Тэлбот указал на винтовую лестницу. — Третий этаж, вторая дверь направо. Я подожду здесь. Мы поднялись по скрипучим ступеням. Ковровая дорожка глушила шаги, портреты провожали тяжелыми взглядами. Михаил нервничал все сильнее, я чувствовал, как он напряжен. — Спокойнее, — шепнул я. — Это просто переговоры. — С человеком, который может одним прикосновением узнать все секреты. Или купить все что вздумается. — Миша, спустя год ты станешь птицей точно такого же полета. Соответствуй. Дверь библиотеки была приоткрыта. Я толкнул ее, входя внутрь. Глава 19 Лаборатория алхимика Библиотека Блеквуда оказалась не просто хранилищем книг. Это был настоящий музей, где каждый стеллаж хранил частицу истории. Высокие потолки, огромные окна с витражными стеклами, пропускающие рассеянный свет английского вечера. Но главное — витрины. Они стояли вдоль стен рядами. В каждой покоились артефакты за толстым бронированным стеклом. Мечи викингов с рунами на клинках, римские монеты, потемневшие от времени, египетские амулеты, излучающие слабое свечение. Средневековые реликвии соседствовали с восточными кинжалами, африканские маски смотрели на японские катаны. Око Бога Знаний высвечивало информацию над каждым предметом. Большинство было обычным антиквариатом, дорогим, но магически инертным. Но некоторые… Кольцо с красным камнем на бархатной подушке. Реликт D-ранга, усиливающий физическую силу. Кинжал с волнистым лезвием в дальней витрине. C-ранг, способность пробивать магическую защиту. Деревянная маска с перьями. B-ранг, дающая возможность видеть сквозь иллюзии. Блеквуд знал, что собирает. Может, и не понимал всех свойств, но чутье у него было отличное. — Впечатляющая коллекция, — заметил Михаил, остановившись у витрины с древнегреческими артефактами. — Семейное дело, — раздался голос от массивного письменного стола у дальней стены. — Блеквуды собирали диковинки с шестнадцатого века. Правда, лишь недавно я осознал истинную ценность некоторых экземпляров. Эдвард Блеквуд поднялся из-за стола. Мужчина лет пятидесяти, седовласый, с идеальной осанкой и безупречным твидовым костюмом. Серые глаза изучали нас с нескрываемым интересом, задерживаясь на моей белой маске чуть дольше обычного. |