Книга Утилитарная дипломатия, страница 54 – Дайре Грей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Утилитарная дипломатия»

📃 Cтраница 54

Выйдя на улицу, она обратилась к тетушке:

— Сеньора Гуэро, я попрошу вас поехать с принцессами. Мой автомобиль сразу направится в особняк.

— Конечно, думаю, мы легко разместимся втроем, — тетушка подхватила Долорес под руку и потянула в сторону их транспорта. Валенсия решила задержаться, чтобы задать еще несколько вопросов, но к ним подошел мужчина в серой форме жандарма.

— Ваша Светлость, — он коротко поклонился, — ближайший поезд через два часа. Вам стоит поторопиться.

— Конечно. Доктора Вебера предупредили?

— Ему отправлена записка и автомобиль с сопровождением. Вы встретитесь на вокзале.

Очевидно, последовательность действий в подобных ситуациях была уже отработана. Никакой паники или ненужной спешки.

— Благодарю, — Великая герцогиня обернулась и вежливо улыбнулась: — Прошу меня извинить и желаю вам хорошего вечера.

Не дожидаясь ответа, она поспешила к ожидающему авто, и жандарм распахнул ей дверь, а водитель уже устроился на переднем сидении. Оставалось всего несколько мгновений до отъезда.

Валенсия обернулась и махнула рукой тетушке, зная, что та ее поймет, а затем решительно направилась к заведённому авто, сама распахнула заднюю дверцу и села рядом с герцогиней:

— Я еду с вами.

Глава 12. О милосердии…

Пол под ногами вибрировал, поезд притормаживал перед поворотом. До приезда оставалось еще полчаса, о чем предупредил проводник, после чего Великая герцогиня вышла из купе, чтобы уточнить какие-то детали с доктором, ехавшим отдельно.

Валенсия встала перед зеркалом на двери, чтобы закрепить чепец. Серое платье сестры милосердия натянулось на груди и в плечах. Герцогиня, одолжившая его, была стройнее, а другой подходящей одежды не нашлось. Да и откуда бы? Она же не планировала с утра посетить бедственный район.

После нескольких минут стараний сеньора де Торрадо справилась с головным убором и поправила платье, затем надела передник и проверила шнуровку ботинок. Она не знала, к чему готовиться, и что увидит по прибытии, но понимала, что трагедия не оставляет времени на заботу о себе. Поэтому нужно подготовиться заранее.

За окном уже сгустилась ночь, часы, прикрепленные к переднику, показывали без четверти десять. Дорога заняла шесть часов, за которые они успели поесть и немного вздремнуть. После согласия на поездку герцогиня говорила мало и в основном по делу, превратившись в совершенно другую женщину. Еще незнакомую, но уже вызывающую симпатию.

Захватив серый плащ, Валенсия вышла в коридор. Герцогиня полностью одетая стояла напротив купе и смотрела в ночь, словно могла в ней что-то разглядеть. На манжетах рукавов тускло поблескивало серебряное шитье. Шестиконечная звезда, заключенная в круг — символ магов. С наряда принцессы символ быстро спорола горничная, чтобы не вводить людей в заблуждение.

— Нас встретят?

Сеньора де Торрадо встала рядом с будущей родственницей и набросила плащ на плечи. В коридоре сквозило и сильнее пахло дымом.

— Да, но на удобства рассчитывать не стоит. В лучшем случае будет дилижанс, в худшем — телега.

— Я понимаю, что мы не на прогулке. И хочу еще раз поблагодарить вас за то, что взяли меня с собой. И за то, что оповестили императора.

Георга поставили перед фактом, не оставив ему времени, чтобы возразить или каким-либо иным способом помешать отъезду. Великая Герцогиня взяла ответственность на себя, и по возвращении их могла ожидать неприятная сцена. В любом случае прятаться за чужую спину Валенсия не собиралась. Если будущий супруг будет недоволен, пусть лучше высказывается по адресу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь