Онлайн книга «Моя непокорная травница»
|
— Располагайся, Лиса. И приберись здесь. А мне пора, у меня дел полно. — Ава, постой... пожалуйста, — умоляющим тоном обратилась к ключнице. — А как долго у вас не было лекаря? Как она вела дела? К кому вы ходили за помощью? — К кому-кому, — подбоченилась женщина, — ко мне ходили. Я тоже обученная. — Прости, я заняла твое место? — кажется, я нашла ответ ее недружелюбному поведению. — Мое? Я слежу за всеми слугами в замке, ведаю всеми расходами и рабами. Я слишком занята, лэрд сделал милость, что взял тебя мне на подмогу. — Сначала она накинулась на меня, но потом переменила интонацию. — Была тут до тебя одна, тоже симпатичная. Что-то напевала, лечила. Хозяин взял ее в любовницы, а та оказалась предательницей. Догадываешься, что с ней произошло? Замерев, я медленно кивнула. Еще как. Суровый мир, суровые порядки. — Все, отстань. Только отвлекаешь. Разбирайся со всем сама, а то впечатление, что ты не ведьма, а умалишенная. Заходить внутрь она наотрез отказалась, словно боялась чего-то. — Прости, спасибо, — я все равно оставалась вежливой и дотронулась до ручки двери. Между прочим, в доме было на удивление чисто. Немного пыльно, затхло, но это легко решалось водой и мокрой тряпкой. Всюду были подвешены пучки трав. В передней, по-видимому, принимали посетителей. Был стол, а за ним множество полок коробками и пузырьками. Я принюхалась к содержимому из первой банки и признала полынь. Пройдя дальше, отыскала спальню и кухню и еще одну маленькую комнату. Пора было приступать к уборке, перестелить постель, поискать для себя одежду, но я зачарованно смотрела на стол в передней. На нем лежала большая, внушительная тетрадь, припыленная сверху. Открыв и перелистнув страницу, с радостью обнаружила, что моя предшественница вела хоть какие-то записи. Я погрузилась в чтение, изучала методы местной медицины и дивилась странным сочетаниям трав, пока меня не прервали. Без стука в дом вошел мужчина. Он был не меньше Брюса, такой же огромный и бородатый. Я не сразу его признала, но лицо было уж очень знакомым. — Ты Лисандра? — буркнул он. — Тебя благодарить за мое спасение? Это был тот самый мужчина, которому стрела проткнула кожаный нагрудник и повредила легкое. А я ведь и не знала, выжил он или нет. — Большую часть работы сделал твой лэрд, — честно признала я. — Я лишь указала на место. — Он считает иначе, — топтался мужчина на пороге. — Меня зовут Лиам, я военачальник у Брюса. Наверное, он полагал, что его должность произведет на меня впечатление, но я никак себя не выдала. — Я Лиса, — представилась по-своему. Лисандра моему уху было непривычно, я откликалась не сразу, а на Лису реагировала. — Я рада, что ты почти здоров. Встав из-за стола, я пригласила его войти. Показала на деревянный табурет. — Могу я осмотреть рану? — спросила его. Я плохо помнила тот день. В страхе и позабыла, а чем я все обработала. Здесь не было медицинского спирта. Люди делали крепкое вино, эль и виски, но антисептиков никто не придумал. Лиам подозрительно сощурился. Я думала, что мужчина откажется, не доверится той, кого все в клане прозвали ведьмой, но он смиренно сел, нисколько не стесняясь, мигом стянул с себя рубашку. — Посмотри, — разрешил мне милостиво и таким тоном, будто делал мне величайшее одолжение. |