Онлайн книга «Лекарь моего сердца»
|
Вместе мы разложили на полках всю посуду, очистили до блеска стол, водрузили светильники. Комната не была пыльной или грязной, но для моих исследований требовалась чистота, как в процедурном кабинете. Когда в помещении запахло лимоном, розмарином и... спиртом, я удовлетворенно вздохнула. Правда, никогда бы и представить не могла, что соскучусь по запаху привычной хлорки. — Чем это вы занимаетесь? — вошел без стука Майкл Бриленд и застыл, то открывая, то закрывая глаза. — Энтони, серьезно? Ты... Помогаешь в уборке? — Саммер сказала, что это необходимо, — полировал его сын тряпкой мензурки. Мда, я как-то запамятовала, что родители Тони могут быть против. И встретила еще младшего брата герцога не очень подобающе: сидя на полу, смяв платье и неприлично поджав ноги. — Извините, — поморщилась я, почувствовав толику вины, самую малость. — Если я нарушила что-то... — Нет, нет, — поднял ладони его отец, словно сдаваясь, — я не против. Немного изумлен. Обычно сын не проявляет рвения в складывании своих игрушек. — А теперь буду, — шепнул малыш, — я не знал, что это может быть интересно. Я и господин Бриленд переглянулись. — Кстати, — Майкл расправил плечи и шагнул в нашу научную обитель, — леди Мэтисон, я вас искал. Хотел кое о чем поговорить. Взглянув с любопытством на мужчину, я сделала попытку подняться. Лодыжки затекли, но второй по старшинству Бриленд слыл настоящим джентльменом. Он приблизился и подал свою руку, помогая мне встать. — Да, в чем дело? Мне показалось, что он волнуется — бархатистый голос, обычно обволакивающий, прерывался и вибрировал. Складывалось впечатление, что у него плохие новости, ужасающие, и они касаются меня. Тем более что мою ладонь он так и не выпустил. — Не нервничайте... К сожалению, нас отвлекли. В таком огромном здании, где легко потеряется любой гость, все словно специально шли в моем направлении. Первым зашел Его Светлость: — Леди Мэтисон... — замер он на пороге, обводя взглядом помещение и заострив этот свой манерный, мрачный взгляд на нашем импровизированном рукопожатии. — Саммер, — ворвался за ним Уэйд. — Я все привез. Джайлс просил передать... Осознав, что в комнате он не один, и для личного сообщения собравшихся преступно много, господин Блэк резко замолчал. А я, наконец, вырвала свою конечность. Дернулась и потерла запястье, не поняв, отчего я смущаюсь и ощущаю себя виноватой. — Просил передать что? — повернулся к помощнику герцог. — Неважно, — отмахнулся Уэйд. — Но я все-таки настаиваю, — упорствовал господин Бриленд. — Безопасность Саммер на моей ответственности. И я должен знать, что ей шлет житель моего, — он подчеркнул, — города. — Да так, спрашивал, когда она сможет приехать на званый обед с ним и его матушкой, — растерялся Уэйд. Боги, я его никогда таким красным не видела. Чтобы не мусолить тему с моим приглашением, позже выясню, что и как передал мне господин Граем, я выпалила: — А артефакты? Артефакты ты же привез? Какое счастье, что в руках маг держал две увесистые коробки. Да я его расцеловать готова. Позабыв про все на свете, я протанцевала до Уэйда, отобрала у него ценный груз и развернула. Все мужчины и Тони сгрудились за мной рядом. Я превратилась в сумасшедшую, настолько меня все вдохновило. Мои схематичные рисунки были полезными, ведь Джайлс выполнил все в точности. Он, поразительно, даже положение кнопок на изделиях не изменил. Поставив предметы на стол, я обернулась на Его Светлость. Очень хищно на него посмотрела и буквально представила следующие минуты. |