Книга Карамелька, или Ты попал, жених!, страница 28 – Анна Бахтиярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Карамелька, или Ты попал, жених!»

📃 Cтраница 28

Я обернулась-таки. А смысл сидеть, вжимая голову в плечи. Уже не пронесет.

К нам направлялся мужчина в коричневой форме. Он отделился от остальных. Шел и смотрел почему-то только на Итона. Причем, очень гаденько смотрел.

— И кто тут у нас? — поинтересовался издевательским тоном. — Оживший покойник?

Я вздрогнула.

Стоп. Этот страж порядка знает Итона? Но мы же не в столице. Хотя Моро, конечно, семейка известная.

Это знакомство нам на руку?

Ох, судя по сузившимся глазам стража порядка, не особо. Да и сам мой женишок побледнел. Серьезно, в гроб с более здоровым цветом лица кладут.

— А я-то с утра обрадовался, когда новости в газете прочитал. Почил наш Итон смертью отнюдь не храбрых. Отлично. Туда и дорога мерзавцу. Ан нет. Ты явно не похож на труп. Правда, и на себя самого не очень. Столовая для бездомных? Серьезно?

Итон молчал. Только смотрел на стража порядка волком.

— Покажи-ка метку, — велел тот. — Сильно сомневаюсь, что она на месте.

Я подавила тяжкий вздох. Интересно, кто из нас такой хроник в плане невезения? У меня раньше всякое бывало, но не до такой же степени. Значит, это у Итона проблема с кармой. Или у его папеньки, в прошлом которого значились грехи.

— Парни! — страж порядка взмахнул рукой, подзывая коллег. — У нас тут нарушитель.

* * *

— Ничего не хочешь рассказать? — я посмотрела на Итона Моро грозно.

Мы снова сидели под арестом. На этот раз в одной камере. Стражи порядка быстро провели проверку и, не обнаружив меток, отправили нас за решетку. Для начала, просто заперли. Мол, еще будет время установить наши личности. А пока можем посидеть, повариться в собственном соку. Спасибо, хоть в дамскую комнату зайти разрешили. В течение дня я пила мало, но в столовой для бездомных выхлестала целую бутыль, и это могло стать серьезной проблемой.

— А что, собственно, рассказывать, — передернул плечами Итон. — И вообще, мы не так уж далеко от места, где с нами связывался Киллиан. Он нас найдет. Всё будет хорошо.

— Угу, надейся, — проворчала я. И тут же потребовала: — Рассказывай, кто этот хмырь! Вы явно знакомы. И он тебя ой как недолюбливает.

Итон не ответил. За него это сделал кое-кто другой. Через полминуты.

— Расскажет он как же!

Из-за угла вышел неприятель моего женишка и остановился возле решетки. Но на безопасном расстоянии, чтобы никто из нас не мог дотянуться сквозь прутья.

— Упиваешься мнимой победой, Рэй? — спросил Итон, глядя на него с презрением. — Ты вообще в курсе, что сам совершаешь серьезное преступление? Ты ведь прекрасно знаешь, кто я.

— Знаю. Ты — мерзавец. А я никогда не хотел носить форму. Тебе это известно. Она на мне твоими стараниями.

— Будет еще хуже, — процедил Итон. — Когда…

— Когда что? — усмехнулся тот. — Когда твой отец снова до меня доберется?

Моро-младший предпочел промолчать. Только красные пятна проступили на щеках. Не то от гнева, не то от иных эмоций.

— Твой приятель обесчестил мою невесту, — пояснил Рэй для меня. — И какой итог? Ей пришлось уехать после скандала. Я прозябаю в этой дыре, разнимая пьяные драки в барах и на улицах. А сынок советника мэра продолжал жить на широкую ногу, ни в чем себе не отказывая. По крайней мере, до вчерашнего вечера так жил.

— Всё было несколько иначе, — процедил Итон.

А я посмотрела на Рэя с грустью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь