Книга Перерождение императрицы, страница 33 – Ансия Рете

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Перерождение императрицы»

📃 Cтраница 33

— Мы можем возвращаться?

Мужчина смотрел на старого друга, который всегда был рядом. Именно ему Арнер доверял свою жизнь и свои идеи. Именно Кайл был тем человеком, который знал, как сильно император презирает вдовствующую императрицу.

Кайл, мой дорогой друг, мой брат, прошедший со мной не один военный поход. Ты клялся в верности наследнику престола, но что насчёт императора?

— Да, друг мой, давай возвращаться.

Тяжесть от листов, которые держал Арнер, была невыносимой.

ГЛАВА VIII

Девушка говорила себе, что ее ничуть не волновали подарки императорской семьи. Отчасти это было так. В прошлой жизни она часами разглядывала их. Некоторые даже подарила Элизе.

Рубелия провела рукой по красивому алмазному колье, лежащему на столе. Она сразу приметила его среди других подарков. Воспоминания об этом украшение все ещё хранились в ее сердце.

Именно его она надела на их первую брачную ночь, думая, что император будет рад увидеть свой подарок. Он не обратил внимание. Тогда он даже не взглянул на нее. Сказав пару грубых слов, Арнер покинул покои императрицы, будто не видел рыдающей девушки на полу.

Как мечты о счастливом браке разбились в одночасье?

Рубелия дотянулась до колокола, вызывая няню. Нужно сказать ей, чтобы это украшение не попало в сундуки императрицы. Она не хочет никогда больше его видеть. Лучше будет продать, лишь бы не вспоминать о той ночи.

Рубелия нахмурилась, видя вошедшую служанку. Она ожидала прихода другого человека.

— Где няня?

Девочка лет 15 настороженно посмотрела на госпожу, опуская голову в пол.

— Она занята. Чем я могу помочь вам, миледи?

Миледи? Смешно. Стоило императорской семье объявить о женитьбе, как прислуга вспомнила, кем является Рубелия.

— Поди прочь и позови няню.

— Прошу прощения, миледи, я не могу... — заикалась служанка, теребя руки. — Ваша няня сейчас прислуживает леди Элизе.

Рубелия замерла на мгновение. Элиза потребовала, чтобы няня прислуживала ей? Раньше ей дело не было до старушки, но почему? Что-то было не так.

Девушка вышла, направляясь в комнату сестры. Резкие голоса заставили ее ускорить шаг. Рубелия распахнула двери, влетая в покои Элизы.

— Как смеешь врываться без стука?

Закричала Матильда, смотря на разгневанную падчерицу. Рубелия окинула ее ядовитым взглядом и повернулась к притихшей няне. Ее глаза расширились, видя красный след на руке близкого человека.

— Что произошло?

Рубелия подошла к женщине, кладя руку на плечо.

— Все хорошо, миледи. Я совершила ошибку и получила наказание.

В голосе женщины не было ни страха, ни обиды.

— Видишь, мы уже разобрались? — Подала голос Элиза, складывая руки на груди. — Ты так плохо воспитываешь служанок, сестрица. Посмотри, она умудрилась обжечь меня, пока делала кудри.

Рубелия прикрыла глаза, сжимая челюсть.

— Мы уже наказали ее за своевольность. Я не удивлена на самом деле. Какая госпожа, такие и служанки. Зачем держать старуху, которая не способна даже простые вещи делать?

— Заткнись, Элиза!

Резкая тишина опустилась на комнату.

— Что ты сказала?

Вмешалась Матильда, смотря удивлённым взглядом на падчерицу.

— Я попросила твою дочь закрыть рот.

Взгляд Рубелии потемнел, когда она выслушивала их оскорбления в сторону няни. Единственный человек, который был рядом с ней, вытирал ее слезы обиды и печали, не игнорировал и не принижал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь