Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 1, страница 93 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 1»

📃 Cтраница 93

— Только в шахматы, – хмуро предупредил Ху Фэйцинь.

— Только в шахматы, – согласно кивнул Ху Вэй.

Ху Фэйцинь нисколько ему не поверил.

— Ты думаешь, я скоро смогу отрастить девятый хвост? – спросил Ху Фэйцинь, расставляя свои фигуры на доске.

— Хм… – неопределённо отозвался Ху Вэй. – Даже не знаю. На Хулишань ещё никто не отращивал девятого. Но ты способный, у тебя должно получиться.

— Шисюн способный, у него получится, – прошуршал откуда-то из-за угла Недопёсок.

Лис-с-горы бросил быстрый взгляд в сторону, откуда доносился голос чернобурки. Шуршание тут же затихло.

— Вообще я девятихвостых лис ещё не встречал, – продолжил Лис-с-горы. – Ну, ты понимаешь, каких именно лис я имею в виду.

Ху Фэйцинь кивнул. У Ху Вэя тоже было девять хвостов, но он был чистопородным демоном, так что за девятихвостую лису сойти не мог.

— Я видел… – прошуршал из-за угла Недопёсок.

— А ну иди сюда, – велел Лис-с-горы, – и рассказывай. Нечего там шуршать!

Недопёсок был очень смущён вниманием, но сел поближе к Ху Фэйциню и, поджав уши, сказал:

— Я видел лису с девятью хвостами, когда был маленьким. Девять хвостов. Рыжая с белыми подпалинами. Ростом с волка. Она пришла в долину, где мы жили.

— И что было дальше? – спросил Лис-с-горы, подёргав Недопёска за ухо, потому что тот вдруг замолчал.

Недопёсок содрогнулся всем телом, взялся лапой за рукав Ху Фэйциня:

— Она передушила всех моих братьев и сестёр. Я чудом выжил. Мать мою она тоже убила.

— Что? – поразился Ху Фэйцинь. – Девятихвостая убила твою семью?!

Лис-с-горы нахмурился:

— И?

— Я… я их съел, чтобы выжить. Я был маленький и не умел ловить мышей, – плотно прижав уши к голове, сказал Недопёсок. – А потом вдруг смог прыгать на задних лапах и пошёл искать Лисью гору.

— Откуда ты знал, что нужно искать Лисью гору? – удивился Ху Фэйцинь.

— Инстинкт, – за Недопёска ответил Ху Вэй. – Он культивировал в оборотня, съев своих сородичей.

— А зачем Девятихвостая убивала обычных лис? Это было Тёмное Дао?

Лис-с-горы надолго задумался, потом покачал головой:

— Вероятно, она искала себе место, чтобы устроить логово, и просто избавилась от конкурентов. Для лис-оборотней такого уровня обычные лисы – что муравьи для людей или мыши для лис: передавил и забыл.

— Шисюн не такой, – прошуршал Недопёсок, – он бы так не поступил, даже если бы стал Девятихвостой.

— Никто о твоём шисюне и не говорит, – возразил Ху Вэй и хорошенько выдрал Недопёска за уши. – Только пасть разинет: шисюн то, шисюн сё… Фэйцинь, приворожил ты его, что ли?

Ху Фэйцинь покраснел и пробормотал:

— Я просто обращаюсь с ним по-челове… Хм, по-лисьи?..

[066] Ху Фэйцинь продолжает совершенствоваться

«Если я стану Девятихвостым, то уж конечно не растеряю человечности», – подумал Ху Фэйцинь.

Он не знал, как выглядит Лисье пламя у других лис, но его собственное плясало вокруг Зерна человека – так он это называл. Это было крохотное ядрышко беловатого цвета, похожее на зёрнышко риса, но более округлой формы. Флюиды, от него исходящие, не позволяли усомниться: это остаточное Ядро, сохранившееся у Ху Фэйциня после перерождения в лиса. Точно такое же было у него, когда он был Господином-с-горы, только размером отличалось: в прошлой жизни Ядро было размером с грецкий орех. Теперь этот крохотный островок человечности был окружён неярким красноватым пламенем тринадцатого языка – результат того, что Ху Фэйцинь попробовал кровь демона. Никакого вреда зёрнышку оно не причиняло, просто обволакивало его полупрозрачной аурой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь