Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 1, страница 73 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 1»

📃 Cтраница 73

Это даосы виноваты.

— Даосы… – прошипел Господин-с-горы.

А теперь он лис-оборотень.

— Даосы… – повторил он сквозь зубы.

И ему приходится терпеть Лиса-с-горы, который срывает на нём свою злость непонятно за что.

— Даосы… – буквально проскрежетал он.

Лисье пламя просочилось, глаза его льдисто замерцали.

Он потерял возможность вознестись, а даосы живут, как жили. Однажды кто-нибудь из них досовершенствуется до того, что его произведут в небожители. А он так и останется лисом-оборотнем.

— Даосы… – страшным голосом сказал Господин-с-горы.

Вечный судия предостерегал его: желание мести ведёт к Скверне, как и дурные мысли. Но ведь лисам Скверна неведома, так говорит Лис-с-горы. А он теперь лис-оборотень.

— Даосы… – повторил он с силой. – Это даосы во всём виноваты!

«Я им отомщу», – подумал он с ледяным спокойствием.

[049] Господин-с-горы притворяется знахарем

Господин-с-горы спустился с Хулишань этим же вечером, прихватив с собой персиковую ветку Обращения. Он был настроен решительно: вернётся на Таошань и отомстит даосам. Он выбрал направление и взял низкий старт. В прошлой жизни он мог передвигаться бесконечно быстро благодаря духовным силам и полагал, что способен на это и в жизни лисьей. Результат превзошёл все ожидания: лисы-оборотни могли двигаться даже быстрее, чем бессмертные мастера, в скорости равных им не было. Он буквально за несколько секунд пересёк лес.

Дорога к горе Таошань заняла у него четверть часа. Он вихрем проносился через леса, поля и человечьи посёлки. Человеческий глаз не был способен различить двигающиеся с такой скоростью предметы. Люди, мимо которых он проносился, думали, что налетел ветер.

Возле самого посёлка у Таошань Господин-с-горы остановился и достал персиковую ветку. В человека он превратился с первого раза, настолько был сосредоточен на грядущей мести. Но восходить на Таошань он не торопился.

Пока он бежал к горе, он вспоминал, что и как там устроено. Таошань была горой даосов. Пусть они и были никчёмными, но всё же оставались даосами. Гору пронизывала цепь сложных барьеров, повсюду были талисманы от злых духов. Господин-с-горы злым духом не был, но он всё-таки был лисьим демоном, что бы это ни значило. Демоны на Таошань взойти не могли. Вернее, могли лишь в одном случае: если их туда пригласили. Этот принцип срабатывал с любой нечистью.

«Нужно, чтобы меня зазвали на гору», – подумал Господин-с-горы.

Он несколько поостыл и теперь мыслил относительно спокойно и рассудительно. Прежде чем напрашиваться на приглашение, нужно разузнать, как вообще обстоят дела на горе. Он ведь здесь пятьдесят с лишним лет не был, что угодно могло произойти.

Решив так, он зашёл в чайную. Слуга тут же подсуетился, усадил его за стол и принёс готовый чайник. Господин-с-горы огляделся, пошарил за пазухой и положил на стол кусочек золота. Слуга впился в золото жадными глазами.

— Скажи, правда ли, что это гора даосов? – спросил Господин-с-горы, указав на Таошань. – Мне сказали, что в здешних краях живут бессмертные мастера. Я бы хотел их повидать.

— Да какие бессмертные мастера… – фыркнул слуга.

Это замечание очень удивило Господина-с-горы, и он потребовал объяснений.

— Некогда на горе жил настоящий бессмертный мастер, – начал слуга, с позволения хозяина и гостя усаживаясь за стол. – Но он давно умер. Даосы сказали, что его настигло проклятие. За то, что он был высокомерен. Но никто в это не верит. Он всегда был добр к жителям посёлка. Они сами его извели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь