Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3, страница 109 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3»

📃 Cтраница 109

Он демонстративно взял чайник и тоже сунул его под кровать. Недопёсок, который же успел утянуть в подкоп чашку и выдуть её, обрадовался и тем же манером улисил из-под кровати и чайник. Из-за окна раздалось бульканье, чмоканье и фырканье. Вероятно, чай он пил прямо из носика.

Ху Фэйцинь весь день с Ху Вэем не разговаривал, игнорируя его, но к вечеру они помирились, как всегда бывало.

Ху Фэйциню не спалось отчего-то, и он ворочался с боку на бок.

Ху Вэй пихнул его в бок и проворчал недовольно:

— Что ты маешься? Мышки тебя, что ли, давят?

— Какие мышки? – опешил Ху Фэйцинь, забывая, к чему приводят обычно переспросы хувэевских глупостей.

— Призраки дохлых мышей, – радостно объяснил Ху Вэй, – которых ты передушил.

— Не душил я мышей!

— Ага, скажи ещё, что ты мышей не ел.

— Это совсем дру… Опять ты со своими глупостями! – закатил глаза Ху Фэйцинь, поняв, что Ху Вэй его нарочно подначивает.

Он отвернулся и ещё долго ворчал себе под нос.

Ху Вэй безмятежно спал, и с его лица даже во сне не сходила широкая ухмылка.

[275] Ху Фэйцинь испытывает оружие Тьмы

Втайне от лисьих демонов Ху Фэйцинь испытал оружие Тьмы.

— Думаешь, мне это пригодится?

— Всегда что-то может пойти не так, – рассудительно сказал Бай Э. – Лучше перестраховаться.

— Пожалуй, ты прав, – пробормотал Ху Фэйцинь. Ни в чём нельзя быть уверенным, если дело касается небесного семейства!

Бай Э легко принимал форму копья или меча и охотно это продемонстрировал, когда Ху Фэйцинь отыскал укромный уголок в поместье Ху, который лисы почему-то обходили стороной. Это было то самое место, где прежде проводили лисьи церемонии, только Ху Фэйцинь об этом не знал.

— Копьё для начала, – велел он, когда Бай Э поинтересовался, в какое оружие ему превратиться.

Копьё Тьмы было лёгким, Ху Фэйцинь почти не ощутил его веса.

— А ты уверен, что оно выдюжит, скрестившись с небесным оружием? – усомнился Ху Фэйцинь.

— Проверь на прочность. Стены этого поместья выстроены из каменных глыб и защищены заклятьями. Духовным оружием их не пробить, даже если это оружие Лисьего бога.

Ху Фэйцинь несколько неуверенно ткнул копьём Тьмы в стену.

Копьё легко прошло насквозь, словно просочилось сквозь камень, раздался гул, треск, и в стене появилась округлая брешь, края которой дымились тёмным.

— Что это было? – послышалось в отдалении.

Ху Фэйцинь поспешно разжал пальцы, Тьма спряталась обратно. Он обернулся и увидел Лао Луна. Интересно, как долго он там стоял и сколько успел увидеть?

— Неприятное недоразумение, – пояснил Ху Фэйцинь. – Тренировался с духовным копьём и пробил стену нечаянно.

— Хм? – выгнул бровь Лао Лун, подходя ближе и разглядывая дымящуюся брешь.

Тёмный дымок почти истаял, но цепкий взгляд дракона ничего не упустил. К тому же в воздухе витал слабый запах присутствия кого-то или чего-то неведомого. Лао Лун его распознал, потому что уже чувствовал его однажды – в Небесной темнице, когда Ху Фэйцинь разламывал небесные кандалы.

«А бог-то наш с секретом», – подумал Лао Лун.

— Старый лис взбеленится, когда это увидит, – фыркнул Лао Лун. – Лучше нам отсюда убраться, и поскорее.

Так они и сделали. Ху Цзин примчался чуть позже и никого у стены не застал. Его гневные вопли были слышны по всему поместью.

— Твоё тайное оружие, – сказал Лао Лун. – Нет, притворяться не нужно, я знаю, что у тебя что-то есть и это что-то невероятно сильное.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь