Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4, страница 193 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4»

📃 Cтраница 193

— Действительно, – пробормотала она, – становится больно.

— О чём ты подумала, Чэнь Юэ? – спросил У Цяньхэн, решив, что Сяоцзе могла вспомнить умерших родителей.

Чэнь Юэ слегка покраснела и скороговоркой ответила:

— Если бы исчезли вы, учитель… Когда я подумала об этом, сердцу стало больно.

— Гм… – стушевался У Цяньхэн. – Это почтительность ученика к учителю. Ну, теперь ты хотя бы понимаешь, о чём идёт речь.

Чэнь Юэ взяла книгу, полистала её, отыскивая нужное стихотворение.

— Учитель, здесь написано: «Любви не ведающий совершенным не станет». Значит ли это, что я не смогу стать совершенным человеком, как того хочет от меня дядя, если не пойму, что такое любовь?

— Гм… – опять сказал У Цяньхэн, задумчиво поглаживая подбородок. – Думаю, когда ты полюбишь, ты сразу поймёшь, что это такое. Природа любви одинакова. Ты всегда думаешь о том, кого любишь, он не выходит у тебя из головы, тебе хочется заботиться о нём и чтобы он заботился о тебе, мысль о разлуке тебя устрашит, и ради него ты будешь способна на что угодно, будь то подвиг или чудовищное злодейство.

— О… – сказала Чэнь Юэ, и глаза её широко раскрылись, точно она вдруг осознала что-то важное, но доселе ускользавшее от восприятия. – Так это бывает?

— В общих чертах, – сказал У Цяньхэн.

— «Любви не ведающий совершенным не станет», – повторила Чэнь Юэ, держа перед собой на вытянутых руках раскрытую книгу. – У меня столько вопросов, но они все неясные, не могу пока выразить их словами. Мне нужно над этим подумать, учитель.

У Цяньхэн согласно наклонил голову. Чэнь Юэ положила книгу на стол и устремила взгляд в пространство. У Цяньхэн подпер голову рукой и непроизвольно на неё загляделся.

Чем станет для Чэнь Юэ её необычная внешность – подспорьем или проклятием? Император любит диковинки и будет рад заполучить ещё одну – живую – в свою коллекцию.

Ходили слухи, что император держит при себе только красавиц и ночами из его покоев доносятся сладострастные стоны. Чэнь Юэ легко может стать его фавориткой. Кому бы не хотелось обладать таким чудом, как девушка со светлыми волосами и необычными глазами? Император придёт в восторг, увидев её.

У Цяньхэн нахмурился и прикусил кончик ногтя, размышляя, отчего негодует при мысли об этом.

— Учитель? – позвала Чэнь Юэ.

У Цяньхэн мотнул головой и посмотрел на Сяоцзе.

Пока они предавались размышлениям, солнце скрылось за стенами поместья, но его отблески ещё играли на листве деревьев, на камнях садовых дорожек, на светлых волосах Чэнь Юэ…

У Цяньхэн, как во сне, протянул руку, коснулся ладонью щеки девушки и поцелуем её губ. Чэнь Юэ опешила на мгновение, потом резко оттолкнула У Цяньхэна и убежала. У Цяньхэн опомнился, схватился за лоб.

— Что я наделал! – пробормотал он. – Зачем… Как глупо! Меня же теперь выгонят!

Как странно было говорить о сожалениях и… не испытывать их.

[417] Непредсказуемая ученица и огорошенный учитель

У Цяньхэн провёл бессонную ночь, ожидая, что вот-вот явятся слуги и вышвырнут его из поместья, а может, ещё и побьют палками. Это меньшее, что он заслужил. Но ночь прошла, настало утро, а за ним так никто и не явился. Позже слуги принесли завтрак и воду для умывания – всё, как и в другие утра.

«Чэнь Юэ никому не рассказала?» – подумал У Цяньхэн с облегчением.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь