Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»
|
— Я знаю, как ты выглядишь на самом деле. — Да неужели? — Но я пришел говорить не об этом. Твоя вторая загадка. Ты так и не сказала, верно ли я угадал, – напомнил Ли Цзэ. — Как тебе только такое в голову пришло!!! Ли Цзэ неловко кашлянул, отступив на шаг назад: — Ну… вряд ли ты загадала бы волшебный артефакт несуществующего клана русалок. — А с чего ты взял, что русалок не существует? – насмешливо спросила Мэйжун. – Может, я сама русалка? — Нет, – серьезно сказал Ли Цзэ, – я ведь бросил тебя в воду, но ты не превратилась в рыбу. Лицо Мэйжун покрылось пятнами. — Я должен извиниться за это, – поспешно сказал Ли Цзэ. – Не думал, что при этом откроется твое лицо. Я вовсе не собирался нарушать установленные правила. — А тебя так занимают загадки? – буркнула Мэйжун. — Мне нравилось их отгадывать, – честно ответил Ли Цзэ. – Я думаю, будет только справедливо, если ты загадаешь и третью. — И что поставить на кон? Даже не мечтай, что я стану твоей наложницей! — Об этом вообще речи не шло, – недовольно сказал Ли Цзэ. – Я всего лишь про загадку спросил. И зачем из себя выходить? Я же извинился. — Загадки, загадки… – прошипела Мэйжун и, схватив кисть, стала что-то писать на обороте одного из портретов. – Будет тебе загадка! «Еще больше рассердилась», – подумал Ли Цзэ и едва успел уклониться, как в него прилетел скомканный портрет. — Забирай свою загадку и убирайся! – выпалила Мэйжун. Ли Цзэ подобрал портрет и вышел, закрывая дверь. Изнутри послышался стук. Мэйжун, видимо, кинула чем-то ему вслед. [556] Сто дней затворничества На обороте портрета Мэйжун написала, что затворяется в своих покоях на сто дней, а у Ли Цзэ есть сто дней, чтобы догадаться, почему она никогда не станет его наложницей. Что произойдет после этого – она не уточняла. — Что это за загадка такая? – озадачился Янь Гун. Министры прочитали написанное раз, другой, третий, потом воскликнули: — Юйфэй насмехается над царем! – и стали делать знаки евнуху. Янь Гун этого не заметил, потому что глубоко задумался, но к выводу пришел точно такому же: — Цзэ-Цзэ, она над тобой насмехается. — Почему вы так решили? – удивился Ли Цзэ. — Сто дней затворничества – ерунда какая-то! – категорично сказал Янь Гун. – Что она собирается делать взаперти сто дней? — Может, медитировать, – предположил Ли Цзэ. — Женщина? Медитировать? – пренебрежительно сказал Синий министр. – Где это видано, чтобы женщины занимались духовными практиками? — Бывали случаи, – возразил Зеленый министр, – но чтобы женщина из Весеннего дома… Нет и нет. Янь Гун закатил глаза: — Да кто говорит о медитации! — Царь говорит, – утверждали министры. Янь Гун взял себя в руки. — Слушайте, – сказал он, – речь совсем не об этом. Сто дней затворничества. Сто дней, понимаете? Запершись. Никого не впуская. Что она будет есть и пить? Я сильно сомневаюсь, что грозди винограда из пятнадцати виноградин хватит на три месяца. — А эту загадку мы так и не разгадали, – пробормотал Синий министр. — Действительно, – согласился Зеленый министр. – Она что же, решила уморить себя голодом? — А через сто дней найдут ее хладный труп, – посмеялся Янь Гун. – И тогда уж она точно не станет царской наложницей, как и грозилась. Ли Цзэ беспокойно шевельнулся на троне. — Юйфэй не такая дура, – сказал Янь Гун однозначно. – Сильно сомневаюсь, что она что-то с собой сделает. Но что-то точно сделает. |