Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»
|
— Гунгун, – резко сказал Ли Цзэ, дернув головой. — Да, Цзэ-Цзэ? – опасливо отозвался Янь Гун. — Скажи этой женщине, что она может оставаться во дворце, если пожелает, – ледяным тоном распорядился Ли Цзэ. – Спроси у нее, что она хочет получить в награду за мое спасение, и дай ей это. Янь Гун застонал, но послушно повернулся к Мэйжун и начал: — Царь спрашивает, что ты хочешь получить в награду за его спасение. — Вы что, оба дураки? – после паузы спросила Мэйжун. – Я не глухая. — Это дворцовый этикет, – простонал Янь Гун сквозь зубы. – Царь никогда не обращается к собеседнику напрямую, а делает это через личного евнуха. — Да неужели? – удивилась Мэйжун. Ли Цзэ развернулся и ринулся из покоев. Янь Гун всплеснул руками и бросился следом: — Цзэ-Цзэ, куда ты? Я ведь ее тебе даже не представил! — Слышать ничего о ней не желаю! – отрезал Ли Цзэ. – Возвращайся, ты еще не выполнил мое поручение. И если она пожелает отсюда убраться, расстели перед ней красную дорожку и маслом полей, чтобы быстрее катилась! — Цзэ-Цзэ, что ты как маленький?.. Цзэ-Цзэ? Ли Цзэ не остановился. Янь Гун сокрушенно поохал, качая головой. Он впервые в жизни видел, чтобы кто-то так вывел Ли Цзэ из себя, а ведь они и пяти минут вместе не пробыли. «Нелегкая предстоит работенка», – кисло подумал Янь Гун и пошел обратно к покоям Хуанфэй. [544] «Речной гуль в юбке» — Вот что ты натворила? – спросил Янь Гун, вернувшись. – Зачем было выводить царя из себя? Он пришел поблагодарить тебя, а ты его оскорбила. — Твой царь просто мальчишка, – сказала Мэйжун, усмехаясь. – Это же чистой воды истерика. Какая незрелость! Янь Гун нечеловеческим усилием взял себя в руки и изобразил на лице улыбку: — Не обольщайся. Ты ему не нужна. Он вообще не собирался брать себе наложницу. Министры так решили. Глаза Мэйжун сузились. — Ха, – продолжал Янь Гун, – а ты думала, что все мужчины столицы сходят с ума по загадочной красавице из Весеннего дома? Что царь услышал о тебе и решил взять тебя в свой гарем? Цзэ-Цзэ всего лишь хотел наградить тебя, поскольку обязан тебе жизнью и не любит оставаться в долгу. А ты уж и вообразила, что он явился тебя домогаться? Было бы чего домогаться, – добавил он, окинув Мэйжун презрительным взглядом. – Вульгарная, невоспитанная… Позор, а не женщина! Сплошное разочарование. — Говоришь так, словно сам к царю неровно дышишь, евнух, – злобно прошипела Мэйжун. Слова Янь Гуна явно задели ее самолюбие. — Конечно, – спокойно подтвердил Янь Гун. – Цзэ-Цзэ не только мой царь, но и лучший друг. Если ты оскорбила его, значит, оскорбила и меня. Только я умею ранить в ответ. — Я заметила, – ядовито сказала Мэйжун. – Разве твой царь не велел меня выпроводить? Янь Гун прикрыл глаза ненадолго, сложив руки на животе и вертя большими пальцами. Когда он предавался размышлениям, всегда делал так. — Я тебя купил, – сказал он, открыв глаза и скользнув по Мэйжун взглядом. – Ты останешься во дворце. И уверяю тебя, еще до конца года ты станешь наложницей Цзэ-Цзэ. — Ха? – протянула Мэйжун. — Эй, – позвал Янь Гун придворных дам, – займитесь этой женщиной. Отмойте для начала, на нее смотреть невозможно. Подберите приличное одеяние, ее тряпки сожгите. И это… – добавил он, показав на узел, – тоже. Книги оставьте, все остальное – в печь. |