Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6, страница 66 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6»

📃 Cтраница 66

Су Илань, словно не замечая направленных на неё взглядов, преспокойно уселась по левую руку от Ли Цзэ. Хуадянь золотом сверкала на её лбу, отражая свет зажжённых в банкетном зале светильников. И одного взгляда на неё хватало, чтобы понять: это не простая смертная.

Ван Жунсин стоял за креслом Мин Лу и был бледнее обычного, под глазами его темнели круги. Ли Цзэ это заметил и сказал, обращаясь к юному императору:

— Не лучше ли отпустить мальчика или посадить его со всеми за стол? Он едва на ногах держится.

Мин Лу посмотрел на молочного брата, досадливо поморщился и буркнул:

— Он упрям как осёл. Его оттуда и пряником не выманишь.

Мин Лу бы тоже предпочёл, чтобы Ван Жусин сидел с ним рядом, по правую руку, как полагается близким родственникам, но тот с завидным упрямством настаивал, что долг превыше всего, а значит, он должен стоять за плечом императора и прислуживать ему.

Ван Жунсин сложил кулаки и сказал, обратившись к Ли Цзэ:

— Благодарю за заботу, я в порядке.

Ли Цзэ рассеянно кивнул, не обратив внимания на то, что кулаки Ван Жуснин сложил не так, как полагалось в царстве Вэнь, а так, как было принято в царстве Ли. Его отвлекли слуги, ставящие перед ним на стол дымящиеся яства. Су Илань тут же разразилась бранью, обозвав слуг недоумками: не могли запомнить с прошлой трапезы, что перед богом войны нельзя ставить мясные блюда? Недоразумение тут же было улажено, блюда поменялись, и Су Илань удовлетворённо села обратно на своё место.

Министры принялись чествовать бога войны, стали подниматься наполненные вином чаши. Потом для развлечения гостей пригласили дворцовых танцовщиц. На самом деле распоряжение было отдано ещё накануне юным императором. Он велел собрать самых искусных танцовщиц и надеть на них самые откровенные наряды. Бог войны наверняка будет на них глазеть во время банкета. Пусть матушка поглядит, что за фрукт её избранник!

Ли Цзэ на самом деле отчего-то заинтересовался танцовщицами, но взгляд у него был не сластолюбивый, а отрешённый. Су Илань, впрочем, это всё равно не понравилось, и она прошипела сквозь зубы:

— Что, так понравился танец?

Ли Цзэ взглянул на неё тем же сквозным взглядом:

— На тебе было такое же платье, когда я впервые увидел тебя.

— Да? – удивилась Су Илань, и от сердца у неё отлегло. – Я уже и не помню, во что меня тогда вырядили.

План Мин Лу провалился. Вероятно, ничто в мире не могло разъединить бога войны и белую змею.

Когда банкет закончился, Ли Цзэ решил совершить прогулку по саду перед сном. Су Илань забралась ему за пазуху, распугав случайных соглядатаев, и, вероятно, сделала это нарочно.

— Илань, – укоризненно сказал Ли Цзэ.

Белая змея злорадно захихикала.

Мин Лу в сопровождении Ван Жунсина покинул банкетный зал сразу за ними. Превращение он заметил и порядком струхнул. В голове не укладывалось: его матушка – змея! Но всё же… он предпочёл бы, чтобы она у него за пазухой пряталась, а не у бога войны.

— Лу-эр, – устало сказал Ван Жунсин, – хватит уже. Если будешь упорствовать, сделаешь только хуже. Твоя мачеха от тебя отвернётся.

— Матушка так со мной не поступит! – возмутился Мин Лу.

— Она даже не человек.

— А! – вдруг просиял Мин Лу. – Так даже лучше!

— Почему? – недоумённо спросил Ван Жунсин.

— Тогда бог войны не сможет на ней жениться! – с торжеством объявил Мин Лу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь