Онлайн книга «Злая. Сказка о ведьме Запада»
|
Глинда протянула ладонь и коснулась локтя Ведьмы. — Любви отца они тебе не дадут, – тихо сказала она. Ведьма отдёрнула руку. Они замерли, сверля друг друга взглядами. Их связывало слишком многое, чтобы их дружба разрушилась из-за пары башмачков. Но тем не менее те упрямо стояли меж ними – гротескный символ их разногласий. Ни одна из женщин не могла ни отступить, ни сделать шаг навстречу. Это было глупо – они застряли в конфликте, точно заколдованные, и кто-то должен был разрушить чары. Но всё, что смогла Ведьма, – это твёрдо повторить: — Мне нужны эти башмачки. 4 На поминальной службе Глинда и сэр Чаффри сидели на балконе, зарезервированном для сановников и послов. Волшебник прислал представителя – тот блистал в своём парадном красном мундире с изумрудным крестом, делившим грудь на четыре сектора, и находился в окружении вымуштрованной охраны. Ведьма сидела внизу и ни разу не встретилась взглядом с Глиндой. Рыдания довели Фрекса до приступа удушья, и Ведьма проводила его к боковой двери, чтобы он мог перевести дух. После службы к Ведьме подошёл посланник из Изумрудного города. — Вы приглашены на аудиенцию с Волшебником, – объявил он. – Он прибывает сегодня вечером в статусе дипломатической неприкосновенности, на ездовом фениксе, чтобы выразить соболезнования семье погибшей. Вы должны будете встретиться с ним в Кольвен-Граундс. — Он не может просто так явиться сюда! – выплюнула Ведьма. – Он не посмеет! — Те, кто сейчас уполномочен принимать решения, думают иначе, – ответил посланник. – Как бы то ни было, он прибудет под покровом ночи и только для беседы с вами и вашей семьёй. — Мой отец не в состоянии говорить с Волшебником, – сказала Ведьма. – Я этого не допущу. — Тогда Волшебник встретится с вами, – сказал посланник. – Он настаивает. У него есть к вам вопросы дипломатического характера. Однако вам не следует предавать этот визит огласке, иначе вашему отцу и брату грозят плохие последствия. И вам тоже, – добавил он, как будто это не было очевидно. Ведьма быстро обдумала, как можно обратить эту вынужденную аудиенцию в свою пользу: Сарима, безопасность Фрекса, судьба Фиеро… — Я согласна, – кивнула она наконец. – Я встречусь с ним. И всё же на мгновение испытала облегчение от того, что зачарованные башмачки Нессы уже далеко отсюда. После вечернего колокола в комнату Ведьмы постучала местная горничная. — Вам придётся пройти осмотр, – предупредил посланник Волшебника, встретив её в передней. – Поймите, таков порядок. В проходной комнате её окружили офицеры. Пока её ощупывали и обыскивали, ведьма сосредоточилась на собственной ярости. — Что это? – спросили солдаты, обнаружив в её кармане страницу из Гримуара. — Ах, это, – быстро сообразила Ведьма. – Его Высочество наверняка захочет увидеть. — Проносить с собой любые предметы запрещено, – сказали ей и забрали страницу. — По праву крови я могу сегодня же вступить в права Владычицы Тропп и арестовать вашего лидера, – крикнула Ведьма им вслед. – Не смейте запрещать мне что-либо делать в этoм дoме! Однако они проигнорировали её слова и провели её в небольшую комнату – почти без мебели, если не считать пары роскошных кресел, стоявших на цветастом ковре. Сквозняк гонял вдоль плинтусов клубы пыли. — Егo Высoчествo Вoлшебник, Император Страны Оз, – oбъявил слуга и удалился. |