Онлайн книга «Цена весны»
|
— Да, — сказал Данат, его голос вернул Оту в реальность. Ота сел рядом с сыном. В левом колене что-то щелкнуло, но, поскольку особой боли не было, он не обратил на это внимания. Данат переплел пальцы. — Ты все еще сердишься, что я поехал? — спросил Ота? — Нет, — ответил Данат. — Это не… это не так. Но я не думал, что ты поедешь со мной или мы поедем на запад. Я подготовил собственный план, а ты поменял его. — Я могу извиниться. Но это то, что надо было сделать. Я не могу поклясться, что Патай… — Нет, я пытаюсь… Боги, — сказал Данат и повернулся к отцу. Его глаза вспыхнули, поймав свет топок. — Пошли. Ты тоже должен узнать. Данат задвигался, встал и пошел к задней стенке повозки, широкой и деревянной. Дверь сарая была крепко закрыта. Пока Ота, кряхтя, взбирался на повозку, Данат возился с толстым железным замком. Стражники перестали петь. Ота осознал, что на них глядят все глаза, хотя вместо мужчин он видел только силуэты. Ота подошел к открытой двери. Внутри царила полная темнота. Данат молча стоял, держа в руке замок. Ота уже собирался заговорить, когда из из темноты донесся другой голос. — Данат? — спросила Ана Дасин. — Это ты? — Да, — ответил Данат. — И мой отец. Из темноты появились серые глаза гальтской девушки. Она надела блузку из простого хлопка и юбку, которую носят крестьянки. Руки задвигались перед ней, ощупывая воздух, пока не нашли деревянную дверную раму. Ота, наверно, издал какой-то звук, потому что она повернулась, словно хотела посмотреть на него, ее взгляд прошел мимо него, в никуда. Он почти принял позу формального приветствия, но остановил себя. — Ана-тя, — сказал он. — Высочайший, — ответила она, высоко вздернув подбородок и подняв брови. — Я не ожидал увидеть вас здесь, — сказал он. — Я пришел к ней, как только услышал о том, что произошло, — сказал Данат, — и поклялся, что это сделали не мы. Что мы не пытались пленить андата. Она не поверила мне. Когда я решил ехать, я попросил ее поехать со мной. Как свидетельницу. Мы оставили записку Фарреру-тя. Даже если он не одобрит, он не сумеет ничего сделать, пока мы не вернемся. — Вы знаете, что это безумие, — тихо сказал Ота. Ана Дасин нахмурилась, твердые линии прорезали ее лицо. Потом кивнула. — Нет никакой разницы, где помирать — в городе или на дороге, — сказала она. — Если это не предательство со стороны Хайема, то я не вижу, чего мне бояться. — Мы выступили в поход против силы, с которой не сможем справиться. Я могу назвать, не задумываясь, еще полдюжины вещей, которых надо бояться, — сказал Ота. Он вздохнул, и лицо Аны затвердело. Потом он продолжил, пытаясь придать голосу слабый оттенок удовольствия: — Но, насколько я понимаю, если вы пришли, вы пришли. Добро пожаловать на нашу охоту, Ана-тя. Он кивнул сыну и отступил на шаг, но ее голос позвал его назад: — Высочайший, я хочу верить Данату. Я хочу думать, что он никак в этом не участвовал. — Никак, — подтвердил Ота. Девушка взвесила его слова, и, похоже, приняла их. — А вы? — спросила она. — Вы как-то в этом замешаны? Ота улыбнулся. Девушка не могла его видеть, но Данат мог. — Только моя невнимательность, — сказал Ота. — Ошибка, которую я должен исправить. — Значит андат может ослепить вас так же легко, как нас, — сказала Ана выходя из домика на повозку. — Вы защищены не больше, чем я. |